Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
All know Egyptians not drink alcohol, never again bring in my house! Всем известно, что египтяне не пьют спиртное, никогда не приносите его в мой дом!
And I don't want that to happen ever again. И я больше этого не допущу, никогда.
You will never feel safe again. Вы никогда не будете в безопасности снова
I just want to put this thing back where I found it and never think about it again. Я просто хочу оставить его там, где нашел и больше никогда не думать о нём.
Just don't ever do that to me again. Просто никогда больше так не делай.
Never... and I mean never... do that again. Никогда... никогда в жизни... так больше не делай.
Never do that again, got it? Никогда больше так не делай, понял?
Morgan, don't you ever do that again. Морган, никогда больше так не делай.
You could chain me to this porch, and I'd still never touch you like that again. Ты можешь приковать меня к этому крыльцу, но я всё равно никогда не прикоснусь к тебе, как сделал когда-то.
When you left me in this room last night, I felt I'd never know this again. Когда ты ушел вчера ночью и оставил меня в номере одну, я пообещала себе, что никогда больше этого себе не позволю.
We may never see her again. Возможно мы больше никогда её не увидим
I'll give you back the photos and I won't bother either of you again, ever. Я отдам вам все снимки и никогда вас больше не побеспокою.
Without me you will never feel emotion again. без меня ты никогда больше не испытаешь эмоций.
It's a small price to pay to ensure the Crocodile wouldn't come back again. Небольшая цена ради того, чтобы Крокодил больше никогда не вернулся.
Don't ever tell me that she loves me again. Никогда больше не говори мне, что она меня любит
That's when she said that after Darren died, We would never see Cody again. Она сказала, что когда Даррен умрет, мы никогда больше не увидим Коди.
But they will never see their families again, not even to let them know that they're alive. Но они никогда больше не увидят свои семьи, даже не смогут сообщить им, что живы.
You won't be able to sit down ever again. После него ты уже никогда не сможешь сидеть.
Hertz called back and said they will never rent you a car again. Просили передать, что больше никогда не дадут тебе свою машину.
I'll never be able to watch the kid pull on a sweater again. Теперь я никогда больше не смогу смотреть, как ребенок одевает свитер.
I don't want to know that again. Никогда больше я не хочу это переживать.
I never thought I'd hear you call me that again. Я думала, что уже никогда этого от тебя не услышу.
I never want to do that again, okay? Я никогда не буду больше выступать, слышишь?
Two things never happened again after that. Две вещи никогда не происходили снова после этого
If you never call me Dane Cook again, I'll stand down... for an hour. Если ты больше никогда не назовешь меня Дейном Куком, то я отступлюсь... На час.