Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
I wish I never hear you guys sing again. Я желаю никогда больше не слышать, как вы, ребята, поете
It was because you'd never do it again, after being so miserable. Чтобы ты никогда не повторяла этого и не выглядела такой жалкой.
This is Doug Allen. $1.5 million in cash, or you'll never see your son again. Это Даг Аллен. Полтора миллиона долларов наличными, или вы никогда больше не увидите своего сына.
I'll have to change schools, and we'll never see each other again, because I'll be in juvie or something. Мне придется сменить школу, и мы больше никогда не увидимся, потому что я буду в колонии или еще где.
Don't you ever touch me again! Не смей больше никогда меня трогать!
If you call my girlfriend Jab Cho, I'll make sure that you won't be able to eat intestines with that mouth ever again. Если ты ещё раз назовёшь мою девушку "Чаб Чхо", ты никогда этим ртом не сможешь есть кишки.
You'll never see me again! Никогда меня не увидите, клянусь вам!
He came to my chambers once to give me a bottle of wine, but... I never saw him again. Он приходил еще раз в мою адвокатскую контору, чтобы подарить мне бутылку вина, но... я никогда больше его не видел.
Don't you call me out in front of them again. Больше никогда не смей со мной так разговаривать в их присутствии.
I chiseled my family out of a lot of money that they're never going to see again. Я выманил у родственников кучу денег, которые они никогда больше не увидят.
He says if you do anything other than what he's asking, you'll never see me again. Он сказал, если ты сделаешь что-то кроме того, что он скажет, ты никогда меня больше не увидишь.
I'm here to lend a hand to Millicent, And do not call never again 'Vicki. Считай, я здесь, чтобы помочь Миллисент, и никогда не называй меня Вики.
We're working hard so 'so and to convince you that 'finite do not love me never again'. Ты отчаянно пытаешься убедить себя, что все кончено, что ты больше никогда снова меня не полюбишь.
We will never repeat our indiscretion again. Мы никогда не повторим снова нашу неосторожность
Without ever owning a decent purse. Well, as long as she never does it again, I don't see the harm. Ясно, и если уж она не собирается никогда это больше показывать не вижу в этом ничего страшного.
Never again will I hear her whisper my true name or taste the joy of it on her lips. Никогда больше я не услышу, как она шепчет мне имя, не почувствую сладости ее губ.
Peter, we can make sure that you and your brother never see the inside of a courtroom or jail cell again. Петр, мы можем позаботиться, чтобы ни ты, ни твой брат никогда больше не оказались в тюрьме или даже в зале суда.
Say it now or never speak again. Говори сейчас или больше никогда ничего не скажешь!
How would you feel if you never saw your child again? Как бы вы себя чувствовали, если бы никогда больше не увидели своего ребенка?
One, I will never leave anything to chance again. Первое: я больше никогда не буду полагаться на случай.
We have to just never do what we did ever again. Мы не должны так делать. Никогда.
Don't ever go around me to The Pope again. Никогда больше не обсуждай меня с Поупом.
Look at you, in Western clothes you told me you'd never wear again. Ты говорил, что никогда не наденешь их снова.
I said, do not wear that outfit again. "Никогда больше не надевай это." Носи платье.
A word I have never used before and hopefully never will again. Я никогда так прежде не говорил, и надеюсь больше так не скажу.