Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
I will not take a 15 ever again in my whole life. Я больше никогда в жизни не возьму перерыв на 15 минут.
And don't ever ask me to step outside again, like we're in a bar. И никогда не проси меня выйти снова, как будто мы в баре.
Pick me up, take me home and make sure I never do anything like this again. Забери меня и отвези домой, я больше никогда на такое не пойду.
As some of you know, I lost my own parents in 1995, and I never thought I would ever feel this way again. Некоторые из вас знают, я потеряла родителей в 1995... и я никогда не думала, что снова почувствую это.
There was no particular day when anyone told me I would never speak again; it just sort of became obvious. Не было такого, чтобы кто-то однажды сказал мне, что я никогда больше не буду говорить - это просто стало очевидной вещью.
But even if I never slept again, it's all worth it. Но даже если я больше никогда не усну, это того стоило.
You didn't have to do that... because I'm never coming back here again. Не стоило так стараться... ведь я никогда не вернусь.
Have you been playing with your food again? Твой отец никогда меня не простит, если я позволю, чтобы с тобой что-то случилось.
Don't you dare say that again! Никогда больше не смей говорить такое!
I'm sick of the pictures already and never want to see them again but I suppose I better put in an appearance. Мне уже осточертели эти картины, рад бы их больше никогда не видеть, но, боюсь, мне ещё придётся сегодня там появиться.
Will you promise me never to touch the stuff again? Ты пообещаешь больше никогда не пить?
He's got a ten-year option on my contract and you can bet your boots I'll never work in this or any other town again. У него 10-летний контракт со мной и можете поспорить на свои ботинки я никогда не найду работу в этом или каком-либо другом городе.
We'll never know when the king finds his appetite again Никогда не знаешь, когда к королю вернется его аппетит.
That customer won't be bothering you again. Этот покупатель никогда больше вас не побеспокоит,
If I ever get my money back, I promise I'll never make another wish for myself again. Если мне удастся вернуть мои деньги, я готов поклясться, что никогда не буду желать ничего для себя.
You leave her alone, I swear I'll never ask you for anything again. Оставь ее, и клянусь, я никогда больше ничего у тебя не попрошу.
I served eight months, I got out, I had my records sealed, and I never thought about North Brook again. Я отсидела 8 месяцев, вышла, мои записи закрыты, и я больше никогда не вспоминала о Норс Брук.
He made sure I never forgot ever, ever again. Он проследил, чтобы я больше никогда, никогда не забывала.
It's very sad that I'll never get to see him alive again. Очень грустно оттого, что я никогда больше не увижу его живым.
But if I hear you've repeated this to anyone, you'll never work on this production or in this town again. Но если я услышу, что ты говоришь это кому-то еще, ты никогда не будешь не только участвовать в работе над этой постановкой, но и над какой-либо другой в этом городе.
I never want to see any of you ever again! Я больше не хочу видеть ни одного из вас. Никогда.
And I left town, and I never saw her again. Больше я ее никогда не видел.
Okay, as far as I'm concerned, we are never going to collaborate on making a really cool, really original cupcakes ever again. Хорошо, насколько я понимаю, мы никогда не будем сотрудничать на создание действительно здорово, на самом деле оригинальные кексы когда-либо снова.
What if he never speaks again? Что, если он никогда не заговорит?
And don't let him ever appear again here ever! И не давайте ему появляться тут хоть когда-нибудь, никогда!