Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
I'm not doing this again. Я больше никогда не буду этого делать.
Never found her number, never saw her again. Я потерял ее номер и никогда ее больше не видел.
First of all, I'm never eating seafood again. Во-первых, я никогда не буду больше есть морепродукты.
Sister Jude told you we'd never celebrate Christmas here again. Сестра Джус говорила, что мы больше никогда не будем отмечать Рождество.
And you will never have to be Amanda again. И ты больше никогда не будешь Амандой.
It'd probably be okay if you never mentioned that part ever again. Было бы хорошо, если бы ты больше никогда не упоминал эту часть.
You will never hear my voice again. Ты больше никогда не услышишь моего голоса.
Look at the bright side, you'll never walk through a metal detector again without setting it off. Посмотри на это с хорошей стороны, тебе больше никогда не пройти через металлодетектор, не активировав его.
I swore I would never leave you alone again, and now the Final Battle is coming. Я клялась, что больше никогда не оставлю тебя одну, а теперь приближается Последняя Битва.
I am never banging a poor guy again. Больше никогда не буду спать с бедными парнями.
This will never come again between us. Больше ничего и никогда не встанет между нами.
Sadly, he may never be his old self again. Жаль, но он может никогда не стать прежним.
You won't ever hear from me again. Ты никогда не услышишь обо мне снова.
I'll never take it off again. Теперь я никогда их не сниму.
You promise me that you will never put me through the same thing again. Пообещай, что ты никогда не заставишь меня снова через это пройти.
And once again, people assumed that was the last they would ever hear of Aaron Williams. И снова многие решили, что больше мы никогда не увидим Аарона Уильямса.
I'm going to tell you she'll never do it again. Я собираюсь сказать тебе, что она больше никогда такого не сделает.
And weak men will never rule Dorne again. Никогда больше не будут слабаки править Дорном.
I've been in that kind of relationship and I'll never do it again. Потому что я однажды кое-как распуталась с такого рода отношениями... и я никогда не буду делать этого снова.
I never want to feel that helpless again. Я больше никогда не хочу чувствовать такую беспомощность снова.
I'll never call you short tips again. Больше никогда не назову тебя коротышкой.
We'll never do it again. Мы так больше никогда не будем.
You'll die a bitter man and never see them again. Ты умрешь ожесточенным стариком и никогда больше их не увидишь.
Come with me where you'll never have to worry about grownup things again. Летим со мной туда, где тебе никогда больше не придётся беспокоиться о взрослых вещах.
You told him to never embarrass the family like that again. Ты сказал ему, чтобы он больше никогда так не позорил семью.