Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
Such a feeling is something I choose never to experience again. Я решил, что больше не хочу испытывать их никогда.
You are released on the condition that you return to your own country and never again set foot on Orphalese. Вы освобождены с условием, что вернетесь в свою страну и никогда не ступите на Орфалис снова.
We will never again have a political class that was forged by the experience of fighting together in World War II against a common enemy. У нас никогда не будет политического класса, созданного опытом совместной борьбы против единого врага, как во Второй мировой войне.
I never got away from the idea that somehow I'd be able to hold him again. Никогда меня не покидала мысль, что... так или иначе я могла бы снова его обнять.
Never thought I'd see you here again. Думал, что больше никогда тебя не увижу.
Mmmbop, Ba I wish you guys would win American Idol so I'd never have to hear from you ever again. Желаю вам, ребята, выиграть Американского идола, чтобы я никогда не услышала вас снова.
And I always say to them, "You may get through it, but you'll never be 37 again. Я отвечаю: «Может и пройдёт, но вам никогда больше не будет 37 лет.
I don't know, I just promised myself I'd never feel that powerless ever again. Не знаю, я просто пообещала себе, что никогда больше не буду такой беспомощной.
Once you get the baby in that house, I'll never get to see it again. Как только ты принесешь ребенка в тот дом, я его больше никогда не увижу.
If Anson Gephardt hadn't started killing people, then perhaps we never would've seen each other again. Если бы Энсон Гепхардт не начал убивать людей, возможно, мы бы никогда не увиделись.
I never really loved her again? я никогда уже не любил её по-настоящему?
I got so much candy from shaking down the kids in the neighborhood, that I decided I never wanted to take the uniform off again. Я столько конфет вытряс с соседских детей, что решил никогда эту форму не снимать.
You may never see them again... especially if you're not off book by Friday. Может ты никогда их больше не увидишь... особенно, если ты не в списке до пятницы.
I don't care what you do to them, as long as I never have to see Mr. Jackson again. Мне плевать, что вы сделаете с ними, если я больше никогда не увижу мистера Джексона.
I'll never help you again! Никогда больше не буду тебе помогать!
All I know for sure is that I never heard from him again. Все, что я знаю наверняка это то, что я никогда больше ничего от него не слышал.
In the interest of never lying again, I'll tell you I'm also in an open marriage. С целью никогда не лгать, сообщу вам, что я тоже в свободном браке.
I'll never have to be self-reliant again. Мне никогда больше не придется быть самостоятельным!
If you let me buy you a glass of wine, I will never hang my rope anywhere in the Latin Quarter ever again. Если ты позволишь мне купить тебе бокал вина, я никогда больше не натяну свой канат в Латинском квартале.
I thought I would have to die before we could have that dance again. Думал, что в этой жизни мы уже никогда не станцуем этот танец.
It is in fact a citrus juicer and when I say that, you never see it as anything else again. И после того, как я открыл вам это, вы больше никогда не сможете увидеть в ней что-то другое.
He can never be born as Duk-gi again! Но Дук Ги никогда не родится снова!
Well, I never thought I'd, have to repeat the fourth grade again. Я никогда не думала о том, что снова попаду в 4-й класс.
With a bit of luck, you'll never have to see me or one another again for the rest of your lives. С немного удачи, вы никогда не будете иметь ко мне или друг друга снова для остальной части вашей жизни.
I suppose that if fate had been kind and gentle we would never have met again. Я полагала, что, если судьба будет ко мне добра, мы никогда больше не встретимся.