| We will never again have just three television networks, all of which are relatively centrist. | У нас никогда не будет только трёх телеканалов, придерживающихся центристских взглядов. |
| But, sadly, I never bonded with them again. | Но, к сожалению, я так никогда и не стала с ними близка. |
| And in subsequent climbs they could never find that ant again, and so no specimens have ever been collected. | В последующих восхождениях они не смогли снова найти этого муравья, поэтому образцы никогда не были собраны. |
| I will never go to take measures for you again! | Я никогда не буду идти, чтобы принять меры для Вас снова! |
| Two girls, who may never see their daddy again. | Две девочки, которые больше никогда не увидят своего отца. |
| I'll never go that way again. | Я больше никогда этим путём не пойду. |
| They must never be asked, or forced, to pay it again. | Их никогда не должны просить или принуждать заплатить ее снова. |
| Don't ever hug me like that again. | Больше никогда меня так не обнимай. |
| After that you will never contact me again. | После этого ты никогда не выйдешь со мной на связь. |
| He would never see his wife again. | Больше он никогда не увидит свою семью. |
| He was then never seen again. | Потом его больше никогда не видели. |
| Following this, the castle was abandoned and never used again. | После этого замок был заброшен и никогда не восстанавливался. |
| For many applicants that was enough; they were never seen again. | Многие их сторонники были приговорены к ссылке, и больше их никогда не видели. |
| Ferdinand leaves, declaring he will never see her again. | Элиза уезжает, заявляя, что они никогда не встретятся вновь. |
| She was disarmed the next month, and never sailed again. | На следующий день дирижабль разобрали и больше никогда не собирали вновь. |
| Of course, marriage will never again be as stable or predictable as when women lacked alternatives. | Конечно, брак никогда больше не будет таким же стабильным и предсказуемым, как тогда, когда у женщин не было альтернативы. |
| His economic program, which was rigorously efficient, maintained the Roman currency at a standard it would never again achieve. | Эффективная экономическая программа Домициана поддерживала римскую валюту на таком уровне, какого она уже никогда больше не достигла. |
| I never saw Brian do a project like that ever again. | Никогда больше я не видел Брайана за такими проектами. |
| And those who didn't respond will never receive anything from me ever again. | А те, кто не ответил, больше ничего от меня не получат никогда в жизни. |
| Judy feels rejected and vows to never speak to her father again. | Клара винит себя и решает никогда больше не говорить с людьми. |
| 'I was never to see them again. | Я больше никогда их не видел. |
| Okay... we don't talk about that ever again. | О'кей... мы не будем об этом говорить никогда. |
| There were no children, and Lenner did not marry again. | У них не было детей, и Черета никогда больше не вышла замуж снова. |
| I'm never going to play there again. | Я больше никогда не буду играть в этом турнире. |
| The species has never been recorded again, despite extensive surveys. | Больше вид никогда не отмечался, несмотря на неоднократные специальные поиски. |