| And though I never again saw what people were thinking there was an enduring gift that he left me. | И хотя я больше никогда не видел, что думают люди у меня был неоценимый дар от него. |
| So I need you to give me the flash drive and promise me that you will never post his picture again. | Поэтому ты должна отдать мне флешку и пообещать никогда не публиковать его фото. |
| I think it's safe to say Dr. Glass will never be okay again, Tom. | Могу тебя заверить, Том, что доктор Гласс больше никогда не будет в порядке. |
| Well, it doesn't matter who she is because I am never going to see her again. | Не имеет значения, кто она, потому что я больше никогда ее не увижу. |
| Don't you ever kiss me like that again! | Никогда не целуй меня как сейчас! |
| Think she'll ever talk to me again? | Она никогда со мной не будет разговаривать? |
| Answer the question, or so help me, I'll get up and you'll never see me again. | Отвечай, или честное слово, я уйду, и ты никогда не увидишь меня. |
| I'll give it to you, but you will never speak of this again. | Я дам тебе это, но больше ты об этом никогда не заговоришь. |
| And it's a good thing I took a look around up there at Mount Charleston, because I never got invited again. | И я оглянулся на все эти хорошие места на Маунт Чарлстон потому что я никогда бы не увидел это вновь. |
| I never saw her again, I swear. | И я никогда больше её не видел, клянусь! |
| And I promised myself I would never back down like that again, and I'm sorry if that embarrasses you sometimes. | Я пообещал себе, что никогда больше не буду так отступать, и прости, если тебя это порой смущает. |
| Here's to having my friends back safe, and to never running into the Duke of Detroit again. | За то, что мои друзья снова в безопасности, и за то, чтобы никогда больше не сталкиваться с Герцогом Детройта. |
| Didn't we agree never to meet again? | Разве мы не договорились, никогда больше не встречаться? |
| I'm trying, but I can't stop thinking about Herb and how I'll never see him again. | Я пытаюсь, но не могу прекратить думать о Хёрбе и о том, что никогда больше не увижу его. |
| Give me the paychecks, like I asked, and you won't ever see me again. | Пообещайте высылать мне зарплату, как я попросил, и вы больше никогда меня не увидете. |
| If Naples dares to take your son from you, it will never know peace again. | Если Неаполь отнимет у тебя сына, никогда не будет знать мира. |
| The final event would be the marathon, the traditional end of the Olympics, where 35 runners leave the stadium and are never heard of again. | Заключительное соревнование будет - марафон, традиционное завершение Олимпиады, когда 35 бегунов покинули стадион и о них больше никогда не слышали. |
| I will never let you stuff my ravioli again. | Я никогда больше не буду тебе разрешать начинять мои равиоли. |
| You can go back to India and you never have to hear from me again. | Вы вернётесь в Индию и больше никогда обо мне не услышите. |
| After my tour de humiliation, all I wanted to do was never see Luke again. | И после моего тура унижения, все, что я хотела, это никогда больше не видеть Люка. |
| After what you told me, I'm never going home again. | Теперь я точно никогда не пойду домой. |
| I don't know who you are or where you came from, but I never want to see your faces again. | Не знаю, кто вы или откуда явились, но я больше никогда не хочу видеть ваши рожи. |
| And you'll never see me again. | И ты никогда не увидишь меня снова |
| And then he said that he could never marry again, | А потом он сказал, что он никогда не сможет снова жениться, |
| If I never see another shovel again, it'll be too soon. | Я не расстроюсь, если больше никогда не увижу лопату. |