Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
From here on out, I declare that you will never be happy again after you leave these hallways. Сейчас, я с точностью могу заявить, что ты никогда не будешь счастлива, после того, как ты закончишь школу.
If that hard drive leaves this country, there's no way they're letting him go, and any chance I have of getting to know my son again is gone. Если этот жесткий диск покинет страну, они никогда его не отпустят, и какой-либо мой шанс узнать моего сына снова пропадет.
And I don't ever want to feel like that again. И я никогда бы не хотела, чтобы это повторилось.
And Kellogg will never be able to step in front of a jury again without antagonizing them. А Келлогг никогда не сможет больше выйти перед присяжными, и не настроить их против себя.
So as Red Dog would never be accused of being a low-down dirty stray again, we all had him registered at the shire as common. И чтобы Рыжего Пса никогда больше не обвинили в том, что он низкопробный бродячий пес, мы его зарегистрировали как общественного.
You'll never see any of us ever again! Ты никого из нас больше никогда не увидишь!
In a few seconds my dad will reprimand me and never again will I mention that Jean-Luc has gained ten pounds. Через несколько секунд папа отчитает меня и никогда больше я не заикнусь что Жан-Люк наел десять фунтов.
But if I help you, you've got to give me your word that you'll never bother me again. Но если я вам помогу, вы дадите мне слово, что больше меня никогда не побеспокоите.
And I think it's happening because I can not imagine ever feeling that way about anybody else ever again. Я понял, почему страшно было, я уже никогда больше не смогу испытать таких чувств к другой женщине.
He told me... that I'd never see him again if I told you. Он сказал мне... что я никогда его больше не увижу, если расскажу тебе.
Never again "no alcohol," Никогда больше "никакого алкоголя".
Remind me never to be taken hostage at the beginning of a semester ever again. Никогда больше не напоминай мне о том, что я была заложником в начале семестра.
I knew I couldn't back down, Or he'd never have to cooperate with me again. Я знала, что если уйду, он больше никогда не будет сотрудничать.
Wealthy friends commuted his death sentence, so he'll live, but... he'll never be free again. Его состоятельные друзья откупились от смертной казни, поэтому он жив, но... его никогда не выпустят на свободу.
Even if she wasn't with Gabe, I'd still have to find a way to prove to her that I would never choose... beast again. Даже если бы она не была с Гейбом, мне необходимо найти способ доказать ей, что я никогда больше не выберу... звериную сторону.
I won't trust anybody ever again! Я теперь никому и никогда не буду доверять.
I wish I'd never heard it, Just so I could hear it again for the first time. Вот бы я его никогда не слушала, чтобы опять послушать как в первый раз.
Yes, my cub, I will never leave you again. Да, котенок, и я больше никогда от тебя не уеду.
No disrespect, Mr Hunt, but I'd hoped that our paths would never have to cross again. Ничего личного, мистер Хант, Но я надеялся, что наши дороги больше никогда не пересекутся.
Never ask me to make a film again Никогда не проси меня больше сниматься в твоих фильмах
And once I have found him I promise you, I will never set foot on stage again. Когда я найду его, обещаю вам, что никогда не поднимусь на сцену.
Today, I knew we'd never see those places again. Я знаю, что мы никогда больше не будем вместе.
"Never utter the name of a girl again." "Никогда не произноси имя девушки снова"
I second Marshall's vow. I will never, ever get that drunk again. Я, как и Маршалл, клянусь- я больше никогда не буду напиваться.
Seeing you like that, we all vowed never to get that drunk again. Видя, в каком ты был состоянии, мы все поклялись никогда так сильно не напиваться.