I do not think that I will... ever feel better again. |
Кажется... мне уже никогда не станет лучше. |
I mean, I've never done it before, and I'm going to do it again lots. |
Я имею ввиду, что никогда такое не делал, и хочу повторить это еще много раз. |
And I kept putting it off and then a few days later it was too late, so I just... I never talked to her again. |
И я всё откладывал, а через несколько дней было уже слишком поздно, в общем я... никогда больше с ней не разговаривал. |
And if I come back... you won't say it again. |
И если я вернусь, никогда не скажешь. |
And now she's all grown up and she's fine, but I'll never see my baby again. |
И мучила её. А сейчас она уже взрослая и с ней всё хорошо, но я никогда больше не увижу свою малышку. |
If you lend somebody $20 and never see that person again, it was probably worth it. |
Если ты одолжил кому-то 20 баксов, а после никогда его больше не видел, то это наверное того стоило. |
I'm never playing this game with her again. |
Больше никогда не поведусь на её игры. |
Don't ever show your face outside my office again! |
Чтобы я никогда больше не видел твою физиономию в моём кабинете! |
If it was up to me, you'd never set foot on this property again. |
Если бы это зависело от меня, ты бы больше никогда тут не появился. |
She took me to a mall, and I never saw her again. |
Она взяла меня с собой в торговый центр и я больше никогда ее не видел. |
Never again I'll help other people! |
Больше никогда не стану помогать другим! |
'Cause you think you'll never fly again. |
Потому что думаешь, что никогда не сможешь снова летать. |
I had told Louise to put Big in a place where I would never have to hear from him again. |
Ассистент... я велела Луис отправить мужчину мечты туда где я никогда о нем не услышу. |
They return from the room and I lead them back, and we never see each other again. |
Они возвращаются из комнаты, я веду их назад, и больше мы никогда не встречаемся. |
Not that it matters now, because he will never be able to look at me in the same way again. |
Теперь это неважно, потому что он больше никогда не сможет увидеть меня прежней. |
Imagine what it's like to suffer years, decades, and never have the chance at love again because you're a beast, unsightly... unworthy... |
Представь себе, как это - страдать годы, десятилетия, и никогда снова не иметь шанса на любовь, потому что ты монстр, уродливый..., недостойный... |
I bet you were hoping never to see me again. |
Спорим, ты надеялся больше никогда со мной не встречаться? |
You never let me alone again all right? |
Ты никогда не оставляй меня снова хорошо? |
Otherwise, we shall not meet again. |
Иначе мы с вами никогда не встретимся. |
And I hope they forgive me and I'll never do it again, that's for sure. |
И я надеюсь они простят меня и я никогда не буду так поступать впредь, это уж точно. |
Now, you give me and my men the arms we need, you'll never have to worry about the Genii again. |
И если вы дадите моим людям необходимое оружие, вам больше никогда не надо будет беспокоиться о Дженаях. |
We evade it by moving forward with a code to never to do it again. |
Мы уклоняемся от этого, двигаясь дальше С обещанием, что никогда не повторим этого. |
I will never do anything again! |
Я больше никогда ничего не буду делать! |
And the funny thing is, after that night, we'll never be alone again. |
Самое забавное, что после той ночи мы уже никогда не будем одни. |
I know you probably don't want to ever see me again |
Я знаю, ты, наверно, больше никогда не захочешь снова меня увидеть. |