Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
Peter would have never gotten mixed up with him again unless he didn't have a choice. Питер никогда бы снова с ним не связался... если только у него не было выбора.
So either tell us who paid you or continue to lie to us and never set foot on an airplane again. Так что либо ты говоришь там, кто заплатил тебе, либо продолжаешь нам лгать и никогда не ступишь на самолет снова.
Josh, don't ever do it again. Джош. Никогда больше так не делай.
Soon as that will is read and I get my money, You won't ever see me again. Как только прочтут завещание, и я получу свои деньги, вы больше никогда меня не увидите.
And you mustn't say that again! И никогда больше так не говори.
Some of these people will never talk to me again. Некоторые из этих людей больше никогда не будут со мной говорить
Really, it would be most agreeable to me to never see or hear from that man again. Право же, я был бы весьма рад никогда больше не видеть этого человека и не слышать о нем.
I'll never see her again if that's what you want. Я больше никогда её не увижу, если вы этого хотите.
I swear, if you hear me out I'll never mention Shepherd again and we'll return to our previous state of hostility and suspicion. Клянусь, если выслушаешь меня, я больше никогда не упомяну Шепарда, и мы вернёмся к нашему обычному состоянию подозрительности и неприязни.
Don't ever ever ever let me drink again. Больше никогда, ни за что не позволяйте мне пить.
Another 949 were men that I had brief encounters with that I never saw or heard from again. 949 - мужчины, с которыми я однажды встречался, и которых больше никогда не видел и ничего о них не слышал.
You will never sit in the car again! Вам никогда больше не сидеть за рулём машины!
We are going where no one will ever find you, again. Ну а мы уйдём туда, где тебя никто и никогда не найдёт.
I will never vote against school prayer again. Я больше никогда не проголосую против школьной молитвы!
Cut the knot, they scatter across the floor, rolling into dark corners, never to be found again. Отрежь узелок, и они покатятся по полу, исчезая в темных углах, где их никогда не найти.
Mother, if you had any idea what happened on that trip, you would've never let me leave the house again. Мама, если б ты только знала, что там произошло, Ты бы больше никогда меня из дому не выпустила.
I think it's something you can never recapture again once you experience it. Мне кажется, человек, испытавший однажды это чувство, никогда не сможет его забыть.
I swear to you, sir, and to all citizens of Winterhaven, such cruelty will never again be tolerated in this city. Клянусь вам, сир, И всем жителям Винтерхевена, подобная жестокость никогда не повторится в этом городе.
I never want to show my face in school again! Я никогда не хочу больше показываться в школе снова!
A quick trip to your lab, we take some stuff off a computer, you never see me again. Мы быстро смотаемся в твою лабораторию, извлечём из компьютера информацию, и ты больше никогда меня не увидишь.
It was a blast - in a "I hope we never have to do it again" kind of way. Это было в порыве - чего-то типа "Надеюсь нам никогда больше не придется делать это снова".
But if you could do me a favor and let him back in... I swear he'll never get out of line again. Но если ты окажешь мне услугу и впустишь его назад... я клянусь, он больше никогда такого не выкинет.
Once let go, you'll never own a gem like this again. Если вы продадите, у вас никогда не будет такого драгоценного камня снова.
You move, and you'll never move again. Двинешься, и больше никогда не сможешь ходить.
And when he finds the Darkness, we'll make sure he never threatens you or anyone else ever again. И когда он найдет тьму Мы позаботимся, чтобы он никогда тебе не навредил или кому-либо еще.