Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
Don't do that again, and I mean it, Seryozha. Никогда не делайте больше зтого, Сережа.
I'll tell you this, though: I am never doing that again. Вот что я вам скажу я больше никогда не буду это делать.
Okay now that you've said it, please, never say it again. Хорошо ты это сказал, но пожалуйста, больше никогда не говори так.
In the morning I shall be off home; and you'll never see me or hear of me again. Утром я уеду домой, вы никогда больше не увидите меня и не услышите обо мне.
Maybe I should never say anything ever again, ever. Может мне никогда больше ничего не говорить, совсем?
We'll never see Germany again. никогда больше нам не увидеть Германию.
You've to promise me that you will never, ever, take Lizzie away from me again. Обещай мне, что никогда не будешь больше забирать у меня Лиззи.
He will never speak to me again. Он больше никогда не заговорит со мной
One word from me, you'll never be picking the soap up in the shower again. Одно моё слово, и тебе уже никогда не придётся поднимать мыло в душе.
During the Second Empire, Chancellor Mow'ga sent a fleet of Klingon ships to conquer their homeworld, and they were never heard from again. Во времена Второй империи, канцлер Моу'га послал флот клингонских кораблей, чтобы завоевать их родную планету - и о них больше никогда не слышали.
We must break through the vicious cycle of humiliation, never again exchange our equality for survival and never abide by the injustices some call "justice". Мы должны разорвать порочный круг унижения, больше никогда не менять наше равенство на выживание и никогда не терпеть несправедливость, которую некоторые называют «справедливостью».
Because I swear to you, if you don't open that cell, your father will never get another construction job in this state again. Потому что я клянусь, если ты не откроешь камеру, твой отец никогда уже не получит ни одного заказа на строительстве в этом штате.
You see, those women are never leaving that house again. Понимаешь, эти женщины больше никогда не выйдут из этого дома
This diversion, If it displeases me, you will agree not to call on me ever again. Ваше развлечение, если оно мне не понравится, то вы больше никогда не увидитесь со мной.
You will say goodbye to the winners, and you will never talk to this girl, Perry sommers, ever again. Ты попрощаешься с победительницами и больше никогда снова не заговоришь с этой девушкой, Перри Соммерс.
Never again require such sums from me. Никогда не проси у меня такие деньги!
Do this for us, and after tomorrow, you'll never see us again. Сделайте это для нас - и послезавтра вы никогда нас не увидите.
I am asking you both - begging, actually - that you keep this from ever happening again. Я прошу вас обоих... умоляю, если честно... постарайтесь, чтобы этого никогда не повторилось снова.
Well, luckily they don't go to my school so I never have to see them again. Ну, к счастью, они не ходят в мою школу, так что я никогда не увижу их снова.
As all States parties had agreed on the need to ensure that such weapons were never used again, they must do their utmost to achieve nuclear disarmament, including through meeting the objectives of the Treaty. Поскольку все государства-участники согласились с необходимостью обеспечить, чтобы это оружие никогда не было вновь применено, они должны сделать все возможное для достижения цели ядерного разоружения, в том числе посредством выполнения целей Договора.
The memorial injunction "Never again", born after the First World War, was framed in the late 1990s through the transitional justice paradigm, whereby the rule of law and promoting democratic cultures are societal guarantees to protect against further tragedies. Возникший после Первой мировой войны лозунг "Никогда вновь!" обрел новое воплощение в конце 1990-х годов в рамках парадигмы правосудия переходного периода, в соответствии с которой верховенство права и поощрение демократических культурных основ являются для общества гарантиями, защищающими его от новых трагедий.
Thus, it was not enough for 30 or 50 countries to ratify the Convention; it was time for the whole world to say "never again". Таким образом, недостаточно, чтобы 30 или 50 стран ратифицировали Конвенцию: пришло время, чтобы весь мир сказал: «Это никогда не повторится!».
Look, Cleveland, let's just get through this, and we never have to talk to each other again. Слушай Кливленд, давай просто сделаем это И потом никогда не будем говорить друг с другом снова
And regardless of how long or short my stay on Earth might be I'll never be alone again. Ньюман всегда будет жить во мне, и не важно, сколько мне суждено прожить на Земле я никогда больше не буду одинок.
He shall hang them in the darkroom... and they shall never be seen again. Он повесит их где-нибудь в чулане и больше их никто никогда не увидит.