If you don't never speak again, you know I'll keep your word. |
Даже если вы больше никогда не заговоришь, ты знаешь, что я сохраню твое слово. |
Ever since that day, Ling never appears again |
С тех пор Линг больше никогда не появлялась. |
You said when we started that I would never have to do it again. |
Когда мы начали, вы сказали, что я больше никогда не буду это делать. |
He has since said that he will never do such a scene again. |
После этого он добавил, что больше никогда не будет работать в этом стиле. |
They say he lost his nerve, and he'll never play again. |
Говорят у него нервный срыв, и он больше никогда не будет играть. |
I'll never walk out on you again, I promise. |
Я больше тебя никогда не покину, обещаю. |
If you forgive me this once, I will never do something like this again. |
Если простите в этот раз, я больше никогда такого не сделаю. |
Don't you ever leave again without a word. |
Никогда больше не уходи, не сказав ни слова. |
I won't bother you, or any member of your family ever again. |
Я никогда больше не побеспокою ни вас, ни других членов вашей семьи. |
And don't ever do that again. |
Но больше никогда так не делайте. |
I don't want to see your face ever again |
Видеть тебя не желаю... Никогда. |
I never want to hear from you again. |
Я никогда не хочу от тебя слышать |
The price will never drop, because Microsoft will just roll out a new system, again at high profit margins. |
Цена никогда не упадет, потому что Microsoft просто выпустит новую систему, опять же с предельно высокой прибылью. |
You know, my Lord, this the truth... the King never made a man, but He destroyed him again. |
Знаете, милорд, правда в том... король никогда не создавал человека, но снова уничтожил его. |
I thought I'd never see you guys again! |
Ты цел! - Думал, мы никогда не увидимся! |
You must never call me 'sir' again, My Lady! |
Вы никогда не должны называть меня «господин» снова, моя госпожа! |
While ago you told me then once I got to know you I never again question your loyalty. |
Однажды ты сказала, что когда я узнаю тебя лучше, то никогда не усомнюсь в твоей верности... |
I will never get to hold her again. |
Мне никогда не удастся быть с ней снова |
Don't ever come here again, or I'll never forgive you. |
И не смей больше приходить сюда, иначе я никогда тебя не прощу. |
If we survive this I'll see that you never work in the Gamma Quadrant again. |
Если мы выживем, я прослежу за тем, чтобы ты никогда больше не работал в Гамма квадранте. |
And then you would never see him again. |
И больше вы его никогда не увидите |
Imagine you found out that your parents could never talk to you with their voice ever again. |
Представь, что ты узнал, что твои родители никогда больше не смогут с тобой разговаривать. |
I'll never do that again. |
Я никогда не буду больше этого делать. |
But when I get the gold, they'll never see Colorado around here again. Never. |
Но когда у меня будет золото, они больше никогда не увидят Колорадо здесь. |
In fact, I can assure you... that your husband will never annoy you again. |
Кстати, я могу заверить тебя... что твой муж больше никогда не будет раздражать тебя. |