Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
If you don't never speak again, you know I'll keep your word. Даже если вы больше никогда не заговоришь, ты знаешь, что я сохраню твое слово.
Ever since that day, Ling never appears again С тех пор Линг больше никогда не появлялась.
You said when we started that I would never have to do it again. Когда мы начали, вы сказали, что я больше никогда не буду это делать.
He has since said that he will never do such a scene again. После этого он добавил, что больше никогда не будет работать в этом стиле.
They say he lost his nerve, and he'll never play again. Говорят у него нервный срыв, и он больше никогда не будет играть.
I'll never walk out on you again, I promise. Я больше тебя никогда не покину, обещаю.
If you forgive me this once, I will never do something like this again. Если простите в этот раз, я больше никогда такого не сделаю.
Don't you ever leave again without a word. Никогда больше не уходи, не сказав ни слова.
I won't bother you, or any member of your family ever again. Я никогда больше не побеспокою ни вас, ни других членов вашей семьи.
And don't ever do that again. Но больше никогда так не делайте.
I don't want to see your face ever again Видеть тебя не желаю... Никогда.
I never want to hear from you again. Я никогда не хочу от тебя слышать
The price will never drop, because Microsoft will just roll out a new system, again at high profit margins. Цена никогда не упадет, потому что Microsoft просто выпустит новую систему, опять же с предельно высокой прибылью.
You know, my Lord, this the truth... the King never made a man, but He destroyed him again. Знаете, милорд, правда в том... король никогда не создавал человека, но снова уничтожил его.
I thought I'd never see you guys again! Ты цел! - Думал, мы никогда не увидимся!
You must never call me 'sir' again, My Lady! Вы никогда не должны называть меня «господин» снова, моя госпожа!
While ago you told me then once I got to know you I never again question your loyalty. Однажды ты сказала, что когда я узнаю тебя лучше, то никогда не усомнюсь в твоей верности...
I will never get to hold her again. Мне никогда не удастся быть с ней снова
Don't ever come here again, or I'll never forgive you. И не смей больше приходить сюда, иначе я никогда тебя не прощу.
If we survive this I'll see that you never work in the Gamma Quadrant again. Если мы выживем, я прослежу за тем, чтобы ты никогда больше не работал в Гамма квадранте.
And then you would never see him again. И больше вы его никогда не увидите
Imagine you found out that your parents could never talk to you with their voice ever again. Представь, что ты узнал, что твои родители никогда больше не смогут с тобой разговаривать.
I'll never do that again. Я никогда не буду больше этого делать.
But when I get the gold, they'll never see Colorado around here again. Never. Но когда у меня будет золото, они больше никогда не увидят Колорадо здесь.
In fact, I can assure you... that your husband will never annoy you again. Кстати, я могу заверить тебя... что твой муж больше никогда не будет раздражать тебя.