Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
I think we'll never be alone again. Я думаю, мы никогда больше не будем одиноки.
If you went with me now, you could never see them again. Если бы ты пошла со мной сейчас, ты могла бы уже никогда не увидеть их снова.
And he'll never doubt himself again. И больше никогда не усомнится в своей правоте.
I will never see my brother again. Я никогда не увижу своего брата снова.
He will never be your master again. Он уже никогда не будет вашим хозяином.
I swore he'd never catch me unprepared again. Клянусь, он никогда не застанет меня врасплох больше никогда.
Nothing is ever going to be okay again. Хорошо уже больше никогда не будет.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
Never bought another girlfriend jewelry again. Больше никогда девушкам драгоценности не покупал.
I promised never to see Jack again. Я пообещала больше никогда не видеться с Джеком.
If you let anything happen to him, you'll never wag that tail again. Если с ним что-нибудь случиться, ты больше никогда не помашешь хвостом.
Don't... don't ever smell me again. Ни... никогда больше не нюхай меня.
He'll never find his ice cream again. Он никогда больше не увидит свое мороженое.
And you may never be at a country club again. А то вы больше никогда не сможете побывать в загородном клубе.
I'll never see Leela again. Я никогда больше не увижу Лилу.
I shall never again be Queen of the Fair. Я больше никогда не буду Королевой Ярмарки.
And do not ever again mess with my platoon. И не связывайся никогда снова с моим взводом.
Sometimes the best gift is the gift of never seeing you again. Okay. Иногда лучший подарок, это если я вас никогда не буду видеть снова.
I'd happily never set eyes on you again. Был бы счастлив никогда не видеть тебя снова.
I'll never let you go again. Я никогда не дам тебе снова уйти.
And nobody will ever again enquire about the Lerners. И никто, никто больше никогда не вспомнит о Лернерах.
Neither you nor your lovely abuelita will ever lay eyes on us ever again, guaranteed... Ни вы, ни ваша чудесная бабушка никогда нас не увидите, гарантирую...
He told me, if it was up to him, I would never practice law again. Он мне сказал, что если бы это зависело от него, то я никогда больше бы не смог заниматься адвокатской практикой снова.
He may not ever part with it again. Он может уже никогда не прийти в норму.
Okay, let's just not ever talk about this again. Ладно, давай просто договоримся никогда об этом больше не вспоминать.