| Don't ever leave me like that again. | Фитц. Больше никогда меня так не бросай. |
| I'm never leaving home again. | Я больше никогда не уеду из дома. |
| I'll never trust a Swiss again. | Я никогда больше не поверю швейцарцу. |
| So he is convinced that you are never going to sing again. | Поэтому он убежден, что ты никогда не будешь петь снова. |
| I thought, I can't do this ever again. | Я думала, что никогда не сделаю этого снова. |
| We are taking her away, and she will never hurt you again. | Мы увезем ее, и она больше никогда тебя не обидит. |
| After that my guess is you'll never hear from him again. | А потом я думаю, вы никогда больше о нем не услышите. |
| He never asked anything of me again. | И ни о чем больше никогда не просил. |
| You'll never see me again. | Ты меня больше никогда не увидишь. |
| It must be a great relief knowing you will never again return to Babylon 5. | Ты должна ощущать огромное облегчение, зная, что ты никогда больше не вернешься на Вавилон 5. |
| And you'll never turn your back on your family again. | И ты никогда больше не посмеешь отвернуться от семьи. |
| You will never hurt another girl again, Because you'll rot in the American prison. | Ты никогда не навредишь другим несчастным, потому что ты будешь гнить в американской тюрьме. |
| Then you'll never see Frederik again. | Тогда ты никогда больше не увидишь Фредерика. |
| Just say you'll never do it again. | Просто скажи, что больше никогда так не поступишь. |
| Never let that woman back in my house ever again. | Больше никогда не пускай эту женщину ко мне в дом. |
| You don't get to judge me... Ever again. | Не надо меня судить... больше никогда. |
| If I enter the great hall, I will never leave it again. | Если я войду в главный зал, я никогда его не покину. |
| I imagine you will never be able to return to Ethiopia again. | Полагаю, ты больше никогда не сможешь вернуться в Эфиопию. |
| You will never see me again. | Больше ты никогда меня не увидишь. |
| Beckett, remind me never to take this kind of case again. | Беккет, напомни мне впредь никогда не брать дела такого рода. |
| You would never get to see Tori again. | Ты бы никогда не увидел Тори снова. |
| Plus, you will never see your daughter again. | Плюс, ты никогда не увидишь свою дочь снова. |
| And if it doesn't work out, you can never be friends again. | И если ничего не получится, вы можете никогда не стать друзьями вновь. |
| I told myself I'd never trust her again, and then... | Я говорила себе больше никогда ей не верить, а сама... |
| You'll never be alone again. | Ты никогда не будешь один снова. |