| It's not like I won't see her again. | И не то чтоб я ее не увижу никогда. |
| However, he will never again be a free man, for he has been sentenced to life imprisonment. | Он, однако, никогда не будет выпущен на свободу, поскольку осужден на пожизненное заключение. |
| I'm not in to you ever again. | Я больше никогда к тебе не приду. |
| Ever thought of being a docker again? | Никогда не думал снова стать докером? |
| And you'll never see me again. Understand? | И ты никогда не будешь осматривать меня снова Понятно? |
| I told you to let it go, and I'm not making that mistake again. | Я сказала тебе забыть это, И я никогда не повторю ту же ошибку. |
| I'll never eat Roquefort again! Ever! | Я никогда не покормлю её Рокфором снова! |
| We have to just never do what we did ever again. | Мы не должны так делать. Никогда. Да, больше никогда. |
| I'll never be able to swing a golf club again. | Я никогда больше не смогу вернуться к гольфу. |
| I know you have needs, but you must never again let them threaten our child. | Я знаю, у тебя есть потребности, но больше никогда не ставь под угрозу ради них нашего ребенка. |
| Now, I can live with both those things, but I never want to get caught in this situation again. | Теперь, я могу уйти и с тем, и с другим, но я никогда не хочу больше оказаться в такой ситуации снова. |
| You'll never see your parents again. | ты никогда не увидишь больше своих родителей. |
| Never again will I allow women to wear my dresses. | Никогда больше не разрешу женщинам носить мои наряды! |
| Am I too optimistic in thinking we'll never see each other again? | Я слишком оптимистичен, полагая, что мы никогда не увидим друг друга больше? |
| When I was inside, I promised myself I would never have anything to do with the business again. | Когда я сидел, я пообещал себе, никогда не иметь ничего общего с бизнесом. |
| No need to apologize, and don't you ever lie to me again. | Не нужно извиняться и больше никогда мне не ври. |
| They would never - they would never talk to me again. | Они никогда не... они никогда не заговорят со мной. |
| Please, if you get me out of this, I swear, I will never play with weapons ever again. | Пожалуйста, если ты избавишь меня от всего этого я клянусь, я никогда не буду играть оружием. |
| And if she's a part of this group, we'll never find her again. | И если она в группе, мы никогда её не найдём. |
| I mean, I lost any chance of ever speaking to my dad again over this show. | После этого шоу отец, наверное, никогда больше не будет общаться со мной. |
| It is time for us all to stop saying "Never again". | Пора нам всем сказать: «Больше никогда». |
| The destruction of stockpiled anti-personnel mines also contributes to development since the destruction of these weapons means that they can never again be placed in the ground. | Уничтожение запасов противопехотных мин также способствует развитию, поскольку уничтожение этого оружия означает, что оно уже никогда не будет установлено на местности. |
| If she gets her psycho hooks into Jerry, he will never speak to me again. | Если она вопьется своими бешенными когтями в Джерри Роулингса, он больше никогда со мной не заговорит. |
| It was founded on a promise that never again would their leaders bring them war, injustice and poverty. | При создании Организации им было обещано, что руководители соответствующих стран никогда более не допустят, чтобы они страдали от войн, несправедливости и нищеты. |
| They were left with the choice between agreeing never to see their husbands again or attempting to escape illegally and running the risk of long-term imprisonment if they were caught. | Им приходится делать выбор между дачей согласия на то, что они никогда в будущем не увидят своих мужей, и попыткой нелегально бежать и подвергнуть себя риску пожизненного заключения в случае поимки. |