It's not like I won't see her again. |
И не то чтоб я ее не увижу никогда. |
However, he will never again be a free man, for he has been sentenced to life imprisonment. |
Он, однако, никогда не будет выпущен на свободу, поскольку осужден на пожизненное заключение. |
I'm not in to you ever again. |
Я больше никогда к тебе не приду. |
Ever thought of being a docker again? |
Никогда не думал снова стать докером? |
And you'll never see me again. Understand? |
И ты никогда не будешь осматривать меня снова Понятно? |
I told you to let it go, and I'm not making that mistake again. |
Я сказала тебе забыть это, И я никогда не повторю ту же ошибку. |
I'll never eat Roquefort again! Ever! |
Я никогда не покормлю её Рокфором снова! |
We have to just never do what we did ever again. |
Мы не должны так делать. Никогда. Да, больше никогда. |
I'll never be able to swing a golf club again. |
Я никогда больше не смогу вернуться к гольфу. |
I know you have needs, but you must never again let them threaten our child. |
Я знаю, у тебя есть потребности, но больше никогда не ставь под угрозу ради них нашего ребенка. |
Now, I can live with both those things, but I never want to get caught in this situation again. |
Теперь, я могу уйти и с тем, и с другим, но я никогда не хочу больше оказаться в такой ситуации снова. |
You'll never see your parents again. |
ты никогда не увидишь больше своих родителей. |
Never again will I allow women to wear my dresses. |
Никогда больше не разрешу женщинам носить мои наряды! |
Am I too optimistic in thinking we'll never see each other again? |
Я слишком оптимистичен, полагая, что мы никогда не увидим друг друга больше? |
When I was inside, I promised myself I would never have anything to do with the business again. |
Когда я сидел, я пообещал себе, никогда не иметь ничего общего с бизнесом. |
No need to apologize, and don't you ever lie to me again. |
Не нужно извиняться и больше никогда мне не ври. |
They would never - they would never talk to me again. |
Они никогда не... они никогда не заговорят со мной. |
Please, if you get me out of this, I swear, I will never play with weapons ever again. |
Пожалуйста, если ты избавишь меня от всего этого я клянусь, я никогда не буду играть оружием. |
And if she's a part of this group, we'll never find her again. |
И если она в группе, мы никогда её не найдём. |
I mean, I lost any chance of ever speaking to my dad again over this show. |
После этого шоу отец, наверное, никогда больше не будет общаться со мной. |
It is time for us all to stop saying "Never again". |
Пора нам всем сказать: «Больше никогда». |
The destruction of stockpiled anti-personnel mines also contributes to development since the destruction of these weapons means that they can never again be placed in the ground. |
Уничтожение запасов противопехотных мин также способствует развитию, поскольку уничтожение этого оружия означает, что оно уже никогда не будет установлено на местности. |
If she gets her psycho hooks into Jerry, he will never speak to me again. |
Если она вопьется своими бешенными когтями в Джерри Роулингса, он больше никогда со мной не заговорит. |
It was founded on a promise that never again would their leaders bring them war, injustice and poverty. |
При создании Организации им было обещано, что руководители соответствующих стран никогда более не допустят, чтобы они страдали от войн, несправедливости и нищеты. |
They were left with the choice between agreeing never to see their husbands again or attempting to escape illegally and running the risk of long-term imprisonment if they were caught. |
Им приходится делать выбор между дачей согласия на то, что они никогда в будущем не увидят своих мужей, и попыткой нелегально бежать и подвергнуть себя риску пожизненного заключения в случае поимки. |