Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
But... I vow I will never do it again. Но... я обещаю, что это больше никогда не повторится.
I thought you said never again. Ты же говорил - "никогда".
So never seek me out like this again. Так что никогда не ищите меня снова.
We never talked about that middle-aged guy again. Мы никогда не говорим о том мужчине средних лет.
I made a habit of never doing that again. Я завела привычку никогда больше этого не допускать.
Let this be a lesson, never steal again. Пусть это послужит уроком, больше никогда не кради.
I'll never touch her small hands again. Мне больше никогда не коснуться её маленьких ручек.
My hands will never again be able to feel her tiny cheeks... Мои руки никогда не погладят её крошечные щёчки...
You'll never see me again after today. Вы никогда не увидите меня снова.
If I free him, you must never see his face again. Если я его отпущу, ты никогда больше его не увидишь.
Peacekeepers must never again be deployed into an environment in which there is no ceasefire or peace agreement. Миротворцы никогда больше не должны развертываться в условиях, когда нет прекращения огня или мирного соглашения.
Don't you ever again suggest to me that Fitzgerald Thomas Grant ill is going to die. Никогда больше не говори мне о том что Фитцжеральд Томас Грант Третий собирается умереть.
He never played as well again. С тех пор он никогда больше не играл.
You lose that, you may never get it again. Если ты его упустишь, то можешь никогда больше не получить.
I asked you... to never make me endure being without you again. Я спросил тебя... никогда не заставлять меня терпеть твое отсутствие.
I'm never flying this airline again. Я больше никогда не полечу этой авиалинией.
I'm never not showing up for you again. Я больше никогда снова не оставлю тебя.
You will never have to be josephine again. Тебе больше никогда не придется быть Джозефиной.
I'll never leave you again. Я никогда не оставлю тебя снова.
I won't let Sean down again. Я больше никогда не подведу Шона.
Your mail-order bride will leave you, and you will never work again. Твоя невеста по почте уйдет от тебя и ты никогда не будешь работать опять.
If you go to him, you'll never be welcome in this house again. Если ты пойдёшь с ним, ты никогда не войдёшь в этот дом снова.
If our disgrace is made known, we could never do business again. Если о нашем позоре станет известно, мы никогда снова не сможем заниматься бизнесом.
And they'll never call back again. А они мне никогда не перезванивали.
Last night you promised not to speak of that again. Ты обещал мне больше никогда об этом не говорить.