| It was at this moment that she somehow became "Typhoid Mary" and vows no man would ever hurt her again. | Именно в этот момент Мэри стала Тифозной Мэри, дав клятву, что никто никогда её больше не покалечит. |
| As a result, Master Games and Mastertronic both entered financial crises and Ariolasoft vowed never to work with Sega again. | В результате Master Games и Mastertronic оказались в сильном финансовом затруднении, а Ariolasoft пообещала больше никогда не работать с Sega. |
| The game was expected to be released on June 30, 2000, though Key never mentioned the game again. | Игру планировалось выпустить 30 июля 2000 года, но Key впоследствии никогда не упоминала этот проект. |
| "I will never toil for strangers again." | "Я больше никогда не буду работать на чужих людей". |
| They expected to return in a couple of years, but in the end neither would see their children or their homeland again. | Они должны были вернуться через пару лет, однако в итоге больше никогда не увидели ни своих детей, ни родины. |
| I'm going somewhere where I can learn how to make sure that no one will ever hurt us again. | Я отправляюсь в такое место, где смогу узнать, как позаботиться о том, что никто больше никогда нас не обидит. |
| Don't ever ask to borrow the apartment again, all right? | Никогда не проси одолжить квартиру снова, ладно? |
| And have the kids never take any of our threats seriously again? | И заставить детей поверить, что мы никогда не выполним свои угрозы снова? |
| I'll never go there again. | Я больше никогда туда не пойду. |
| According to Ron Keating, Mayor of Waimakariri District, the town "will never be the same again". | По словам Рона Китинга (англ. Ron Keating), мэра округа Уаимакарири, город «никогда не будет прежним». |
| It's just that when you left town without telling me, I got scared I was never going to see John again. | Просто, когда ты уехала из города, не предупредив меня, я испугался, что никогда больше не увижу Джона. |
| I get scared that you'll take off and you'll never see John again. | А я боюсь, что ты уедешь и больше никогда не будешь видеться с Джоном. |
| Say "no," he'll never walk again. | Скажешь "нет", и он никогда не сможет ходить. |
| You don't get to judge me ever again. | И больше никогда не смей меня осуждать. |
| Never tell anybody outside the family what you're thinking again. | Никогда больше не смей говорить при посторонних, что ты там себе думаешь |
| I know you love Juliette, but you have to end it and never see her again. | Я знаю, что ты любишь Джулиетт, но ты должен расстаться с ней и никогда больше с ней не видеться. |
| As soon as an adult enters the realm of fairy tales, he can never leave again. | Как только взрослый попадёт в страну сказок, он никогда не сможет выйти. |
| By the way, if you say no, I'll never be happy again. | Кстати, если ты скажешь нет, я больше никогда не буду счастлив. |
| I am never getting drunk again. (laughing) | Я никогда не напьюсь снова (смеются) |
| And now she's all grown up and she's fine, but I'll never see my baby again. | Теперь она взрослая и в порядке. но я никогда не увижу своего ребенка снова. |
| She leaves him at the airport, and they never see each other again. | Она ушла из аэропорта и больше никогда его не видела. |
| Although the League continues to exist in name, the power of the League is broken by the treaty and it never again constitutes a significant political or military force. | Хотя Лига продолжает существовать, власть Лиги нарушается договором и никогда больше не представляет собой значительную политическую или военную силу. |
| and will never come here again. | и никогда сюда больше не придем. |
| I promise you I won't bother you again about our family problems | Я обещаю, что мы больше никогда... не будем говорить с вами о наших семейных проблемах. |
| I'm scared the world's going to end and I'll never see my mom again. | Мне страшно, что приближается конец света, и я больше никогда не увижу свою маму. |