Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
I'll never do it again. Я никогда больше не буду её иметь.
You... you please don't do that ever again! Ты... пожалуйста, никогда так больше не делай.
I told you if you went away for five months, you'd never see her again. Я предупреждал, если ты уедешь на пять месяцев, ты ее больше никогда не увидишь.
I promised to never, ever, ever discuss Mary with you ever again. Я обещал больше никогда в жизни не обсуждать с тобой Мэри.
You realize if you don't help me now, you can never trade again. Ты пойми, не поможешь мне сейчас - никогда больше не сможешь торговать.
From then on, she never played again when I was in the room... and so I spent many evenings alone in my room. После этого она никогда не играла в моём присутствии и я провёл в полном одиночестве кучу вечеров взаперти в своей комнате.
Except you've already lost her, and I swear I will never let you anywhere near her again. Вот только вы её уже потеряли, и я клянусь, больше я никогда не подпущу вас к ней.
And you'll never enter this building again! И вы никогда больше не переступите порог этого здания!
His life mission became to never disappoint Our mother like that again, У него целью жизни стало больше никогда так не расстраивать маму.
You'll never see her again Rod. Ты никогда больше не увидишь ее Род,
And I gave you the benefit of the doubt, a mistake that I will never make again. И я поверила тебе на слово, ошибка, которую я никогда не совершу снова.
But, and I will, heh, never say this again, you have a power that I don't. Но, и я никогда этого не повторю, у тебя есть способность, которой нет у меня.
Everyone here deserves to be compensated for their pain, so that we can finally give some meaning to that pain by making sure that this never happens again. Все присутствующие имеют право на получение компенсации за свои страдания, так что мы сможем, наконец, придать какой-то смысл этим страданиям, убедившись, чтобы это никогда больше не повторилось.
I only need to waste one more minute of your time, and then you never have to see me again, I promise. Мне нужна всего минута вашего времени, и больше вы никогда меня не увидите, обещаю.
And if it's cancer, then he'll never pitch again. А если это рак, тогда он уже никогда не будет бросать мяч.
You might never see me again! И ты меня никогда больше не увидишь!
What if he says I'll never sing again? Что если он скажет, что я никогда не смогу петь?
I'm going to ask for a last time, and I won't ever again. Я спрошу в последний раз и больше никогда не буду спрашивать.
If anyone touches me, If I'm a minute late checking in with my guys, You never see the kid again. Если хоть кто-то прикоснется ко мне, если я на минуту опоздаю на связь с моими парнями, ты никогда не увидишь парня снова.
I've already promised, like, a hundred times that I'll never do it again. Я уже обещала, сто раз что я никогда не буду делать этого снова.
Anyway, so there I was in my late 30s, never having to worry about money again, so I decided to pursue the childhood dream. В любом случае, в свои 30, мне больше никогда не надо беспокоиться о деньгах, так что я решил осуществить детскую мечту.
I'm never coming back here again. я больше никогда сюда не вернусь.
Can you forget about ever seeing your parents again? Сможешь забыть о родителях, которых никогда не увидишь?
I'll see to it you never work again. Я позабочусь, чтобы ты больше никогда не работала
I'll never build what I want again. Я больше никогда не буду строить школу