And I won't ever do it again. |
И я никогда больше так не поступлю. |
I swore I'd never say his name again, but... it's time to call you-know-who. |
Я клялся, что никогда не произнесу больше его имя, но... настало время позвонить Ты-Знаешь-Кому. |
If he's smart, he'll never show his face again. |
Если он умен, он никогда не покажет свое лицо. |
She must apologise to me or I will not eat there ever again. |
Она должна извиниться передо мной или я там больше никогда не буду есть. |
No policeman is ever going to die in the line of duty again because of you. |
Ќи один полицейский, никогда... больше не умрет при исполнении, благодар€ тебе. |
And you never saw him again? |
И вы никогда не видели его снова? |
You'll never leave me again, right? |
Ты ведь больше никогда не оставишь меня одну? |
Give me a week with your Domovoi and I guarantee he'll never growl or bite again. |
Дай мне неделю с твоим домовым и я гарантирую, что он больше никогда не будет рычать или кусаться снова. |
Or I can give you to him, and you won't be able to tell anyone anything ever again. |
Или я могу предоставить тебя ему, и тогда ты больше никогда никому ничего не сможешь рассказать. |
I'll never trust you again! |
Никогда в жизни тебе больше не поверю! |
I'll never come here again. |
Я больше сюда не приду! Никогда! |
I don't think they'll be the same again. |
Думаю, они никогда не будут такими, как раньше. |
(all laugh) I will never trust any of you ever again. |
Никогда больше не буду вам доверять. |
That made her so mad she never spoke to any of them again. |
Это так разозлило миссис Нуджент, что она больше никогда не общалась с ними. |
And I'm not a professional scold, but don't put me in this position ever again. |
Я отнюдь не мегера, но больше никогда не ставьте меня в подобное положение. |
You deploy tomorrow night under the cover of darkness... and then I never want to see any of you on my turf again. |
Завтра вечером когда стемнеет вы начнете операцию и я никогда не желаю видеть вас у себя на территории. |
Don't ever return to Goguryeo again. |
Никогда больше не возвращайся в Когурё! |
If you move from this room or make one call before we tell you, you'll never see Jamie again. |
Если ты покинешь эту комнату или сделаешь хотя бы один звонок до того, как мы тебе скажем, ты никогда больше не увидишь Джейми. |
You said Hector was taken off a bus and never seen again? |
Ты сказала, что Гектор был похищен в автобусе и его больше никто никогда не видел? |
I knew I'd never need a safe word again. |
я знала, что мне больше никогда не понадобится стоп-слово. |
I can change my mind, and you'll never see me again. |
Я могу поменять решение, и Вы больше не увидите меня никогда. |
Dr. Zander, you made me see my life through Bart's neck, and I swear, I will never, ever strangle my boy again. |
Доктор Зандер, вы заставили меня посмотреть на мир сквозь шею Барта, и я клянусь, что больше я своего сына не буду душить никогда. |
I will never leave you again. |
я больше никогда тебя не оставлю. |
Commander, if this treaty is signed and I'm confident it will be we'll never have to worry about the Romulans again. |
Коммандер, если этот договор будет подписан, а я уверена, что будет, нам больше никогда не придется волноваться о ромуланцах. |
I was making dinner while helping with homework while yelling at some telemarketer never to call again and I mistook my finger for a carrot. |
Я готовила ужин, пока помогала дочери с уроками, пока кричала на какого-то телефонного агента, которому никогда не перезвоню, и я спутала свой палец с морковью. |