Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
What I would love is just to go to work on Monday and never talk about this again. Мне бы хотелось прийти на работу в понедельник и никогда больше об этом не разговаривать.
If the backup transmitter also fails no one on Earth will ever hear from us again. Если сломается и резервный, никто на Земле никогда больше нас не услышит.
We must govern ourselves so that we are never again subjected to Roman justice. Мы должны править собой самостоятельно, чтобы никогда больше не попасть под действие римских законов.
I never saw that man again. Я никогда больше не видела того человека.
I'm never going out with a woman again ever. Больше никогда не буду встречаться с женщиной.
Go home and never come here again. Иди домой и никогда больше не приходи сюда.
I can't ever see my family again. И я никогда больше не увижу свою семью.
When I come back... I'll never ever look at her again. Когда я вернусь, обещаю больше никогда не смотреть на нее.
I imagine we'll never get our drinks served on time again. Боюсь, теперь нам никогда не принесут выпивку вовремя.
But thank your father, Jamil, for never getting to see your son again. Но благодаря твоему отцу, ты больше никогда не увидишь своего сына.
Please don't do that ever again. Пожалуйста, не делай так никогда.
And you never would have seen me again. И ты бы никогда не увидела меня снова.
My resolution is to never hurt you again. Я больше никогда не сделаю тебе плохо.
I hope he never sees you again. Я надеюсь больше никогда вас не увидеть.
But I'm frightened of being poor again. Я никогда не говорила ему, что люблю.
I wouldn't care if we never saw this place again. Мне всё равно, если я никогда снова не увижу это место.
Not to mention I told Harvey that I never even wanted to hear your name again. Не говоря уже о том, что я сказала Харви, что больше никогда не желаю слышать твоё имя.
And what happened today is never to be spoken of again. А случившееся сегодня больше никогда не обсуждать.
I'm never going to that grocery store across the street again. Никогда больше не пойду в ту бакалейную лавку, что через дорогу.
I will never speak... another word to you again, settimia. Я с тобой больше никогда разговаривать не буду, Сетимия.
My parents are liars, and I can never trust them again, but it's cool. Мои родители - обманщики, и я больше никогда не смогу им доверять, но это круто.
Never again will I let him do such a thing. Я никогда больше не позволю ему сделать что-то подобное.
I'll tell you what, never again. Вот что я скажу... никогда больше.
I promised your mother I would never again interfere in your life. Никос, я пообещал твоей матери никогда больше не вмешиваться в твою жизнь, но...
And I never saw Dad again. И никогда больше не видела папу.