| You can never come into the out, ever again! | Ты никогда не сможешь войти в наружу! |
| Do you realize that I could never be single again! | Ты представляешь, что я никогда больше не буду одинока! |
| Listen, no offence, but, like, me and you can't never touch again. | Слушай, без обид, но ты меня больше никогда не касайся. |
| And I will never let you go again. | И никогда не выпущу из рук. |
| Knowing that you will never be the center of attention ever again? | Знать, что больше никогда не станешь центром внимания. |
| They'll probably arrest him within the next few days and once that happens, Cole will never see the outside of a prison cell again. | Его, вероятно, арестуют в течение следующих нескольких дней, и когда это случится, Коул никогда не выйдет из-за решетки. |
| Let's never stop being friends again ever. | Давайте снова больше никогда не перестанем быть друзьями |
| You can wrap it in plastic and put it in a dumpster so it never bothers you again. | Ты можешь обернуть его в пластик и положить в мусорный контейнер и он никогда не помешает тебе снова. |
| For "truth crushed to earth will rise again." | Больше никогда не была замужем.] Ведь "истина, прижатая к земле, воскреснет". |
| Soon enough, they want nothing to do with you, and you may never get the chance to be their hero again. | Вскоре они не хотят иметь с тобой ничего общего, и у тебя может никогда не возникнуть возможности снова стать их героем. |
| No, it was a threat, but I'll tell you something, I never showed up with dirty hands again. | Нет, это была лишь угроза, но вот, что я скажу, я никогда больше не показывался ей на глаза с грязными ногтями. |
| If we never see each other again, there's just one thing I need you to do for me. | Если мы никогда больше не увидимся, есть кое-что, что ты могла бы для меня сделать. |
| I made a deal with the Feds so I wouldn't have to wear one of these things again. | Я заключил сделку с федералами, чтобы больше никогда не носить эту робу. |
| I don't want to see that.Don't ever show me that again. | Никогда мне больше это не показывай. |
| And I can go a long, healthy stretch without seeing anything like that again. | И я проживу долго и счастливо, никогда больше не видя этого. |
| No one here can help me, And I'm afraid that means I might never see Anna again. | Никто здесь не в силах мне помочь, и я боюсь, это значит, что я могу никогда больше не увидеть Анну. |
| You took a photo, dump it in the box, and you never see that face again. | Снимаешь фотографию, бросаешь в коробку, и больше никогда ее не видишь. |
| It's like being in a dream, seeing this old card again. | Никогда не думал, что увижу эту визитку. |
| I know that was you, so... I swear I will never doubt your Mexican psychic third eye ever again. | Я знаю эта была ты, так что... я клянусь, я больше никогда не буду сомневаться в твоем мексиканском третьем глазе. |
| And you never saw him again after that? | И вы больше никогда его не видели? |
| After the call, I live in this world where... I'll never see my sister again. | После звонка я живу в этом мире, где... я никогда больше не увижу сестру. |
| If he doesn't talk fast, we'll never see it again. | Если он не начнёт говорить, мы больше никогда не увидим её. |
| Believe it or not, Michael, the last thing on Earth I want is to ever see you or any member of your family again. | Веришь или нет, Майкл, последнее что я хочу это никогда больше не видеть тебя или кого-либо из твоей семьи. |
| Even if your battalions can take Shanghai in one day, they will never, ever find you again. | Даже если ваши батальоны захватят Шанхай в течении суток они уже никогда не смогут найти вас. |
| Don't you ever touch my daughter again! | Никогда больше не смей трогать мою дочь! |