| I must acknowledge once again the excellent work done by your delegation, and we understand that it was a lot of work. | Я должен еще раз особо отметить отличную работу, проделанную Вашей делегацией, и мы понимаем, что это была большая работа. | 
| We look forward to a smooth process of report-writing and, with that, I wish to thank you once again Mr. President. | Мы рассчитываем на беспрепятственный процесс составления доклада, и на этом я хочу еще раз поблагодарить Вас, г-н Председатель. | 
| It once again urged the Government to provide information regarding concrete measures taken to determine the nature, extent and causes of inequalities in remuneration. | Он еще раз настоятельно призвал правительство представить информацию о конкретных принятых мерах для определения характера, степени и причин неравенства в вознаграждении. | 
| I once again call upon both community leaders to exert efforts towards creating a climate conducive to the widening and deepening of such contacts. | Я еще раз призываю лидеров обеих общин постараться создать климат, благоприятный для расширения и углубления таких контактов. | 
| This principle must be firmly agreed to once again in the Beijing+20 discussion. | Этот принцип должен быть еще раз подтвержден в ходе обзора Пекин+20. | 
| If you say "big cat" out loud again, I'll sue you. | Улыбайтесь. Если вы еще раз скажете вслух о большой кошке, я вас засужу. | 
| And once again, so we're explicitly clear, I don't want you to mention this or discuss it with anyone. | И еще раз, так чтобы было предельно ясно, я не хочу чтобы ты упоминал об этом или обсуждал это с кем-либо. | 
| And today, it's going to rumble again in the hands of Senna's number one fan. | И сегодня, он собирается прорычать еще раз В руках главного фаната Сенна. | 
| You are making me want to play again. | Ты хочешь, чтобы я еще раз сыграл с тобой? | 
| Once again, Leo, you are the boss. | Еще раз, Лео, босс это ты. | 
| So, who is this guy again? | Еще раз скажите мне, кто этот парень? | 
| So, are you planning to see him again? | Собираешься еще раз с ним встретиться? | 
| What was the name again, Bays? | Еще раз, какое имя, Бейс? | 
| Well, then another nurse came on... a head one, I guess... and he tried again on this arm, but something really hurt. | Потом пришел другой медработник... главный, полагаю... и попытался еще раз на этой руке, но было очень больно. | 
| You think we should let him do that to her again? | Ты думаешь мы позволим сделать ему это еще раз? | 
| How much was that cup again? | Сколько, еще раз, та чашка стоила? | 
| If you ever say that again, I'll kill you. | Еще раз такое скажешь, я тебя убью. | 
| So, I asked you this yesterday and I'm going to ask you again. | Итак, я спрашивала вас об этом вчера, и я хочу спросить еще раз. | 
| And if you ever try anything like this again you'll be leaving through the window, no matter who you're dating. | И если ты еще раз сделаешь нечто подобное, тебя вышвырнут в окно, несмотря на то, кто твоя подружка. | 
| But try this tack with me again and I assure you, you will not enjoy the consequences. | Еще раз так сделаешь, уверяю тебя, последствия тебе не понравятся. | 
| OK, run me past that again. | Ок, еще раз, если можно. | 
| May I once again draw your attention to the danger? | Позволь еще раз напомнить тебе об опасности... | 
| You ever touch her again, I will snap your pencil neck. | Еще раз ее тронешь, я тебе твою тонкую шею сверну. | 
| Six months' time, a year, get through your exams, we can look again. | Полгода, может год, сдай все свои экзамены, и мы поговорим еще раз. | 
| Now I just have to go through all the footage again and try to find a clean frame of him somewhere else in the airport. | Я теперь еще раз просмотрю все видеозаписи, поищу, где его лицо четко видно, может, в другой части аэропорта. |