Its reports once again demonstrated what it was capable of doing, given the necessary resources and empowerment. |
Ее доклады еще раз подтверждают, как много можно сделать, когда располагаешь необходимыми ресурсами и возможностями. |
I will speak to Redknapp again. |
Я еще раз поговорю с Рэдкнепом. |
Let's look at the research again. |
Позвольте еще раз взглянуть на проект. |
I'd like to see her again. |
Я еще раз поговорю с ней. |
All right, come on, try it again. |
Рюкзаки. Порядок, давай, попробуй еще раз. |
Your family couldn't bear to lose you again. |
Твоя семья не сможет потерять тебя еще раз Они этого не переживут |
Throw something at me again, and you're dead meat. |
Бросишь в меня еще раз, и тебе конец. |
I dare you to say that again. |
Я не ослышался, повтори еще раз. |
Talk to me again, I'll throw you through the window. |
Еще раз заговоришь со мной и я выкину тебя в окно. |
Thank you again, Mrs Gates. |
Спасибо еще раз, миссис Гейтс. |
Once again, India is denuded of her treasure by the imperialist devils. |
Еще раз, Индия обнажает свои сокровища в руках империалистических дьяволов. |
Okay, let's run this scene again. |
Хорошо, давайте пробежимся по этой сцене еще раз. |
Must I remind you again, gentlemen, my client isn't here to be interrogated. |
Позвольте еще раз напомнить вам, господа, что моя клиентка пришла сюда не для допроса. |
You touch me again, and I... |
Тронешь меня еще раз, и я... |
Then you put it back and pick again. |
Положишь обратно и будешь тянуть еще раз. |
Once again, sorry about the mix-up. |
Еще раз извините за эту неразбериху. |
We're not losing him again. |
Еще раз мы его не потеряем. |
Bring those magazines again and I'll have you expelled |
Принесешь эти журналы еще раз, и я тебя исключу. |
Check the area again and confirm. |
Проверьте район еще раз и подтвердите. |
Touch me again, and you lose the hand. |
Дотронься до меня еще раз и лишишься руки. |
Give him a moment's rest, then fight him again. |
Дай ему отдохнуть, а потом выставляй еще раз. |
Sergeant Spencer, you step out of line again, I will deal with you personally. |
Сержант Спенсер, еще раз переступите черту, и будете иметь дело лично со мной. |
How are those things called again? |
Еще раз, как эти вещи называются? |
Sorry again for trying to turn you away there. |
Еще раз простите, что хотел вас отправить. |
If you try something funny again I'll kill every one of them and their families. |
Если еще раз попытаетесь проделать что-либо подобное, уничтожу всех вместе с семьями. |