Tell me again how happy you are. |
Скажи мне еще раз, насколько ты счастлив. |
Remind me again what we're doing here? |
Напомни мне еще раз, что мы тут делаем? |
Actually I need to nip out again, I'm sorry. |
Вообще то, мне нужно еще раз выйти, прошу прощения. |
Touch me again, and I'll tear your arms straight off. |
Еще раз дотронешься, и я оторву тебе руку. |
Then I stopped and asked her again, as you see. |
Потом я еще раз остановился и повторил предложение, как вы можете видеть. |
I need to see the body again. |
Мне нужно еще раз осмотреть тело. |
I may have to talk to you again. |
Возможно, мне придется еще раз с тобой поговорить. |
I think that you should try this one again. |
Я думаю, тебе нужно попробовать еще раз. |
It's nice to see all of you again. |
Приятно видеть, вас еще раз. |
I'll cook it again someday. |
Так что я приготовлю еще раз. |
Sorry, who is this calling again? |
извини, еще раз: кто это звонит? |
So I would be willing to book him again. |
Так что я бы хотела еще раз его заказать. |
I can't sign the papers again. |
Я не могу подписать бумаги еще раз. |
Now hit the claw release again. |
Стреляй из пушки, попробуй еще раз. |
Well, talk to him again and see if his story stands. |
Поговори с ним еще раз и проверь, говорит ли он правду. |
Please, Lydia, I need to see this girl again. |
Пожалуйста, Лидия, я должен увидеть эту девушку еще раз. |
So I want to try this again. |
Так что я хочу еще раз попробовать. |
But Increase knows that you're far too scared and guileless to betray him again. |
Но Инкрис знает, что ты слишком напуган и простодушен, чтобы предать его еще раз. |
Your Honor, the defendant just plans to rehire our client so they can fire her again. |
Ваша честь, ответчик просто планирует вновь нанять нашего клиента, чтобы они могли ее еще раз уволить. |
Clean off your face and let me look at you again. |
Смой макияж и я взгляну на тебя еще раз. |
Insult me again, and I'll hold you in contempt. |
Оскорбите меня еще раз и я обвиню вас в неуважении. |
If you lie to me again, Nolan, I will revise that policy. |
Если соврёте мне еще раз, Нолан, я пересмотрю эту позицию. |
Gentlemen, please, do not tell me we're going to engage in this farce yet again. |
Господа, прошу, не говорите мне, что мы собираемся заниматься этим спектаклем еще раз. |
You'll be fired if it happens again. |
Если это еще раз повториться, ты будешь уволена. |
Then calm down and say it again. |
Тогда успокойся и скажи еще раз. |