| Tell me again how happy you are. | Скажи мне еще раз, насколько ты счастлив. | 
| Remind me again what we're doing here? | Напомни мне еще раз, что мы тут делаем? | 
| Actually I need to nip out again, I'm sorry. | Вообще то, мне нужно еще раз выйти, прошу прощения. | 
| Touch me again, and I'll tear your arms straight off. | Еще раз дотронешься, и я оторву тебе руку. | 
| Then I stopped and asked her again, as you see. | Потом я еще раз остановился и повторил предложение, как вы можете видеть. | 
| I need to see the body again. | Мне нужно еще раз осмотреть тело. | 
| I may have to talk to you again. | Возможно, мне придется еще раз с тобой поговорить. | 
| I think that you should try this one again. | Я думаю, тебе нужно попробовать еще раз. | 
| It's nice to see all of you again. | Приятно видеть, вас еще раз. | 
| I'll cook it again someday. | Так что я приготовлю еще раз. | 
| Sorry, who is this calling again? | извини, еще раз: кто это звонит? | 
| So I would be willing to book him again. | Так что я бы хотела еще раз его заказать. | 
| I can't sign the papers again. | Я не могу подписать бумаги еще раз. | 
| Now hit the claw release again. | Стреляй из пушки, попробуй еще раз. | 
| Well, talk to him again and see if his story stands. | Поговори с ним еще раз и проверь, говорит ли он правду. | 
| Please, Lydia, I need to see this girl again. | Пожалуйста, Лидия, я должен увидеть эту девушку еще раз. | 
| So I want to try this again. | Так что я хочу еще раз попробовать. | 
| But Increase knows that you're far too scared and guileless to betray him again. | Но Инкрис знает, что ты слишком напуган и простодушен, чтобы предать его еще раз. | 
| Your Honor, the defendant just plans to rehire our client so they can fire her again. | Ваша честь, ответчик просто планирует вновь нанять нашего клиента, чтобы они могли ее еще раз уволить. | 
| Clean off your face and let me look at you again. | Смой макияж и я взгляну на тебя еще раз. | 
| Insult me again, and I'll hold you in contempt. | Оскорбите меня еще раз и я обвиню вас в неуважении. | 
| If you lie to me again, Nolan, I will revise that policy. | Если соврёте мне еще раз, Нолан, я пересмотрю эту позицию. | 
| Gentlemen, please, do not tell me we're going to engage in this farce yet again. | Господа, прошу, не говорите мне, что мы собираемся заниматься этим спектаклем еще раз. | 
| You'll be fired if it happens again. | Если это еще раз повториться, ты будешь уволена. | 
| Then calm down and say it again. | Тогда успокойся и скажи еще раз. |