Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Еще раз

Примеры в контексте "Again - Еще раз"

Примеры: Again - Еще раз
Tell me again how happy you are. Скажи мне еще раз, насколько ты счастлив.
Remind me again what we're doing here? Напомни мне еще раз, что мы тут делаем?
Actually I need to nip out again, I'm sorry. Вообще то, мне нужно еще раз выйти, прошу прощения.
Touch me again, and I'll tear your arms straight off. Еще раз дотронешься, и я оторву тебе руку.
Then I stopped and asked her again, as you see. Потом я еще раз остановился и повторил предложение, как вы можете видеть.
I need to see the body again. Мне нужно еще раз осмотреть тело.
I may have to talk to you again. Возможно, мне придется еще раз с тобой поговорить.
I think that you should try this one again. Я думаю, тебе нужно попробовать еще раз.
It's nice to see all of you again. Приятно видеть, вас еще раз.
I'll cook it again someday. Так что я приготовлю еще раз.
Sorry, who is this calling again? извини, еще раз: кто это звонит?
So I would be willing to book him again. Так что я бы хотела еще раз его заказать.
I can't sign the papers again. Я не могу подписать бумаги еще раз.
Now hit the claw release again. Стреляй из пушки, попробуй еще раз.
Well, talk to him again and see if his story stands. Поговори с ним еще раз и проверь, говорит ли он правду.
Please, Lydia, I need to see this girl again. Пожалуйста, Лидия, я должен увидеть эту девушку еще раз.
So I want to try this again. Так что я хочу еще раз попробовать.
But Increase knows that you're far too scared and guileless to betray him again. Но Инкрис знает, что ты слишком напуган и простодушен, чтобы предать его еще раз.
Your Honor, the defendant just plans to rehire our client so they can fire her again. Ваша честь, ответчик просто планирует вновь нанять нашего клиента, чтобы они могли ее еще раз уволить.
Clean off your face and let me look at you again. Смой макияж и я взгляну на тебя еще раз.
Insult me again, and I'll hold you in contempt. Оскорбите меня еще раз и я обвиню вас в неуважении.
If you lie to me again, Nolan, I will revise that policy. Если соврёте мне еще раз, Нолан, я пересмотрю эту позицию.
Gentlemen, please, do not tell me we're going to engage in this farce yet again. Господа, прошу, не говорите мне, что мы собираемся заниматься этим спектаклем еще раз.
You'll be fired if it happens again. Если это еще раз повториться, ты будешь уволена.
Then calm down and say it again. Тогда успокойся и скажи еще раз.