Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Еще раз

Примеры в контексте "Again - Еще раз"

Примеры: Again - Еще раз
We hope that this resolution once again reaffirms the importance of that fact. Надеемся, что эта резолюция позволит еще раз подтвердить значение этого факта.
On behalf of the people of Afghanistan, I again thank them for their support. От имени народа Афганистана позвольте мне еще раз поблагодарить их за поддержку».
Allow me to conclude by underlining again the significance of this meeting in galvanizing political action for achieving concrete disarmament steps. Позвольте мне завершить свое выступление особым указанием еще раз на то значение, которое это заседание имеет в стимулировании политических решений для того, чтобы добиться конкретных шагов в направлении разоружения.
The inexorable link between security, governance and development was once again highlighted during the reporting period. В отчетный период еще раз была подтверждена неразрывная связь между безопасностью, управлением и развитием.
Once again, let me underline that this matter was apparently discussed beforehand by our political coordinators. Еще раз позвольте мне подчеркнуть, что этот вопрос, очевидно, обсуждался предварительно нашими политическими координаторами.
Allow me once again to express our sorrow and condolences to the Japanese people for their suffering. Позвольте мне еще раз выразить соболезнования японскому народу в связи с его страданиями.
States welcomed the progress made by the Commission in a short time and once again stressed the importance and timeliness of the topic. Государства приветствовали прогресс, достигнутый Комиссией за короткое время, и еще раз подчеркнули значимость и актуальность этой темы.
It deplored the decision to postpone, once again, the elections. Она выразила сожаление по поводу решения еще раз отложить проведение выборов.
It once again thanked them for any assistance that they could provide. Она еще раз выразила им признательность за возможную помощь.
Once again, there was a need to take a fresh look at the economic theories and find a new balance. Можно еще раз повторить, что существует потребность по-новому взглянуть на экономические теории и найти новый баланс.
Therefore, they reiterate their call on the Council to consider once again the creation of a country-specific special procedures mandate. Поэтому они вновь обращаются к Совету с призывом еще раз рассмотреть вопрос о создании странового мандата специальных процедур.
Before closing, I would like once again to express my deep, sincere gratitude to the many sponsors and supporters of the draft resolution. В заключение я хотел бы еще раз выразить глубокую, искреннюю признательность многочисленным соавторам и сторонникам данного проекта резолюции.
Please allow me to once again explain by focusing on the general debate. Пожалуйста, позвольте мне еще раз выступить с разъяснениями, сосредоточив внимание на общих прениях.
King Abdullah: It is an honour to return once again to this historic setting. Король Абдалла (говорит по-английски): Большой честью является возможность еще раз вернуться в этот исторический зал.
Recent events in Northern Africa and the Middle East have once again emphasized that development, human rights and peace and security are interlinked. Недавние события в Северной Африке и на Ближнем Востоке еще раз показали, что между развитием, правами человека, миром и безопасностью существует взаимосвязь.
Once again, ongoing events underline the need for us to focus on the protection of civilians from atrocities. Еще раз хочу отметить, что текущие события подчеркивают необходимость сосредоточить наше внимание на защите гражданских лиц от жестоких расправ.
Let me conclude by expressing once again my delegation's confidence in translating our global agenda into action within the next 12 months. Завершая свое выступление, позвольте мне от имени нашей делегации еще раз выразить уверенность в том, что в течение следующих 12 месяцев мы сможем воплотить нашу глобальную повестку дня в конкретные действия.
On behalf of the United States of America, let me say again, congratulations, and welcome. От имени Соединенных Штатов Америки позвольте мне еще раз повторить: «Поздравляем и добро пожаловать».
We would like once again to thank the partners whose support for our Government enabled it to achieve these results. Мы хотели бы еще раз поблагодарить наших партнеров за поддержку нашего правительства, которая сделала возможными эти результаты.
Finally, let me express once again my full respect and gratitude for your efforts, commitment and leadership. Наконец, позвольте мне еще раз выразить Вам свои глубокое уважение и признательность за Ваши усилия, приверженность делу и руководящую роль.
They met again on 27 July in Abu Dhabi. Затем они встретились в Абу-Даби еще раз 27 июля.
But let me thank you again, and everyone here, for your kind words of support. Но все же позвольте мне еще раз поблагодарить вас, каждого здесь, за ваши добрые слова поддержки.
The information evenings were hosted by infra again in 2008. В 2008 году ИНФРА еще раз проводила эти информационные вечера.
He asked if the Special Rapporteur could explain again how the two ideas formed an indivisible whole. Оратор обращается к Специальному докладчику с просьбой еще раз объяснить, каким образом эти два понятия образуют единое неразрывное целое.
I stress again that human rights are a core principle of the Government of Thailand and its foreign policy. Я еще раз подчеркиваю, что права человека являются основополагающими принципами деятельности правительства Таиланда и его внешней политики.