Could you just run over the thing once again? |
Не могли бы вы показать мне еще раз? |
Call me that again, and we'll have a shotgun divorce. |
Скажешь такое еще раз и у нас будет развод без свидетелей |
You have to repeat again, sweetie "France is exposed to..." |
Так, надо повторить еще раз, дорогая... |
Perhaps, madame, when you have been in the public eye and available for ridicule for as long as my family has, you will think again about this conversation. |
Возможно, мадам, когда вы будете под надзором публики и доступны для насмешек так же долго как моя семья, вы еще раз подумаете об этом разговоре. |
So once again, Milt, who are you protecting? |
Так что еще раз, Милт, кого ты защищаешь? |
We left the room and, in the doorway, we decided when we'd meet again. |
Мы вышли из номера, и на улице решили встретиться еще раз. |
I think you want to go out with me again, and you came to me with this because you're afraid to say it to me. |
Тебе захотелось еще раз меня увидеть, но ты боишься в этом признаться, поэтому придумала это дело. |
So, why did she ring you to come and baby-sit again? |
Так еще раз скажите почему она вам позвонила, чтоб вы поняньчились с ребенком? |
Tell him to blow the whistle again! |
Скажу ему, пусть еще раз погудит! |
If you ever cheat on your wife again with one of your students, |
Если вы еще раз измените жене с вашей студенткой, |
Tell me again why we can't just tell Tucker what's going on between us. |
Расскажи мне еще раз, почему мы не можем просто сказать Такеру, что между нами происходит? |
I - okay, so let's try this again. |
От этого и от Ку-клукс-клана. Ну ладно, давайте попробуем еще раз |
All right, let's try this again, and one of these times, we'll get it right. |
Хорошо, давай попробуем еще раз, и на этот раз мы сделаем это правильно. |
Let's try this again, shall we? |
Давай попробуем еще раз, а? |
These are my markings, so let me ask you again. |
Вот мои метки, так что я спрошу еще раз |
Maybe he wants to be with me, but I think that's because he senses Amy's going to call off this wedding again. |
Может, он хочет быть со мной, но я думаю, это потому, что он чувствует, что Эми собирается отменить эту свадьбу еще раз. |
I'll say it again, you're a dog! |
Повторю еще раз, ты - собака! |
Hello, again, friend of a friend |
Друг моего друга, привет тебе еще раз |
Touch me again, soldier, and you'll be eating your eyeballs. |
Еще раз тронешь меня, солдат, выдавлю тебе глаза! |
Can I, once again, stress my most strenuous objections to this attempted suicide? |
Позвольте еще раз заметить, что я против этой попытки самоубийства. |
Number One, remind me again why I can't kill him. |
Номер один, напомни мне еще раз, почему я не могу убить его |
But why... why am I so amazing again? |
Скажи еще раз, почему я так потрясающий? |
So if you'll excuse me, I'll page psych again. |
Так что, извини меня, но я вызову психиатра еще раз |
Well, can't you say it again. |
А ты можешь сказать еще раз? |
So, if I see you dressed in lacy demon clothes again, |
Так что, если я еще раз увижу вас в кружевном демоническом наряде, |