| Then try it again, it's got to be there. | Значит попробуй еще раз, он должен быть где-то тут. |
| Sorry again, they should be here any minute. | Еще раз прошу прощения, они должны быть здесь с минуты на минуту. |
| Sorry again for the confusion, Pastor. | Извините за беспокойство еще раз, Пастор. |
| So I don't have to ask it again. | Значит, мне не придется спрашивать еще раз. |
| If her kind came to our land again, we will not be so compliant. | Если вы еще раз появиться на нашей земле, мы не будем так уступчивы. |
| Then I want to visit again. | Тогда я хочу навестить его еще раз. |
| Propose again, the old-fashioned way. | Сделай предложение еще раз, по старинке. |
| There's a sentence I don't ever need to hear again. | А вот предложение, которое мне даже не нужно слышать еще раз. |
| Once again, my apologies, miss. | Еще раз, прошу прощения, мисс. |
| What's that test called again? | Как, еще раз, называется этот анализ? |
| He wants to try again, and... | Он хочет попробовать еще раз, и... |
| But I wanted to do them again. | Но мне захотелось помыть их еще раз. |
| Give me a name or I'll slap you again. | Назови мне имя или я ударю тебя еще раз. |
| Well, once again, you can thank the red slurry for that. | Что ж, еще раз, поблагодари за это красный шлам. |
| You should listen to it again, Anne. | Тебе следует послушать это еще раз, Энн. |
| I need to talk to them again. | Мне нужно еще раз с ними побеседовать. |
| All right, let me explain again. | Так, давай я еще раз объясню. |
| Except they arrested the wrong fella once, they could do it again. | Вот только они уже арестовали невиновного, и могут сделать это еще раз. |
| And I tell you, man, to think again. | А я говорю, подумайте еще раз. |
| Erlich, thank you again for allowing me to occupy a corner of your cozy garage. | Эрлих, еще раз спасибо, что позволил занять уголок твоего уютного гаража. |
| What is this called again, Cristian? | Еще раз, как это называется, Кристиан? |
| Now I call out his target is actually Lorton, and watch it again. | Теперь я говорю, что на самом деле его цель - Лортон, и взгляните еще раз. |
| Don Juan, do the gesture again. | Дон Жуан, еще раз жест. |
| All right, I'll check her out again. | Хорошо, я проверю ее еще раз. |
| I think I can get you behind bars if you ever look at my daughter again. | По-моему, я сумею отправить тебя в тюрьму, если ты еще раз посмотришь на мою дочь. |