Press me again, and you shall find yours. |
Наедешь на меня еще раз и найдешь свою. |
You better be able to do it again. |
Лучше бы тебе сделать это еще раз. |
I asked before, and I'll ask again. |
Я спрашивала ранее и я спрошу еще раз. |
Well, once, but I might try it again. |
Всего лишь однажды, но я попробую еще раз. |
That rule had again been reaffirmed by the Human Rights Committee at its fifty-second session. |
Это положение было еще раз подтверждено Комиссией по правам человека на ее пятьдесят второй сессии. |
Once again, we underline the urgent need for countries who lend their support to terrorism to end it immediately. |
Мы еще раз подчеркиваем настоятельную необходимость того, чтобы страны, оказывающие поддержку терроризму, немедленно прекратили делать это. |
In concluding, let me express once again my country's firm commitment to supporting the International Criminal Tribunal for Rwanda. |
В заключение я хотел бы еще раз выразить решительную приверженность моей страны цели поддержки Международного уголовного трибунала по Руанде. |
Matty, thanks again, for everything. |
Мэтти, еще раз спасибо за все. |
It is needless to emphasize once again how important this basic tenet is for the developing countries of Asia and Africa. |
Нет нужды еще раз подчеркивать, какое важное значение этот основной постулат имеет для развивающихся стран Азии и Африки. |
We once again affirm the determination of the Government of the Kingdom of Cambodia to combat these wrongs in close cooperation with the international community. |
Мы еще раз подтверждаем решимость правительства Королевства Камбоджи бороться против этого зла в тесном сотрудничестве с международным сообществом. |
The Royal Thai Government would like to congratulate once again all parties to the historic agreements. |
Королевское правительство Таиланда хотело бы еще раз поздравить все стороны, участвующие в этом историческом соглашении. |
We should once again muster our wisdom and revitalize our commitment. |
Нам следует еще раз сконцентрировать всю нашу мудрость и оживить свою самоотверженность. |
I'm sorry again about the bookstore. |
Еще раз, мне жаль, что так вышло с магазином. |
I'm taking the test again. |
Я еще раз буду сдавать тест. |
You talk to my prisoner or my officers again, I will have you arrested for interfering with a criminal investigation. |
Если вы еще раз поговорите с моим задержанным или моими офицерами снова, я арестую вас за препятствие уголовному расследованию. |
As to the future organization of the Special Committee's work, his delegation wished to appeal once again for pragmatism. |
В отношении организации будущей работы Специального комитета делегация Германии еще раз подчеркивает необходимость применения прагматичного подхода. |
Having yesterday become an observer in the Non-Aligned Movement, Ukraine once again proved this. |
Украина, получившая вчера статус наблюдателя в рамках Движения неприсоединения, еще раз подтвердила это. |
At its fiftieth session the General Assembly once again expressed concern at the persisting special economic problems confronting States affected by sanctions implementation. |
На своей пятидесятой сессии Генеральная Ассамблея еще раз выразила беспокойство по поводу сохраняющихся специфических экономических проблем, с которыми сталкиваются государства, подвергающиеся санкциям. |
At the recent OSCE Lisbon Summit, all European States, with the sole exception of Armenia, once again reiterated their adherence to this principle. |
На Лиссабонском саммите ОБСЕ все европейские государства, за исключением Армении, еще раз подтвердили свою приверженность этому принципу. |
Let me now just reiterate that position once again. |
Позвольте мне сейчас лишь повторить эту позицию еще раз. |
One again, he recalled that there had been no involuntarily separations. |
Он еще раз напоминает о том, что недобровольных увольнений не было. |
Sounded like you cut yourself off before you could say again |
Прозвучало, как будто вы оборвали себя, чтобы не сказать "еще раз". |
What's your Jimmie name again? |
Как, еще раз, имя вашего Джимми? |
And if I see you on hospital grounds again, I will call the police. |
И если я увижу тебя на территории госпиталя еще раз, я вызову полицию. |
But I must talk once again with my students. |
Но я должен еще раз поговорить с учениками. |