| Come on, let's do it again! | Да ладно, давай еще раз сделаем это! |
| Do you ever want to see her again? | Ты хотел бы ее еще раз увидеть? |
| So, once again - When you last see Stuart? | Итак, еще раз - когда в последний раз вы видели Стюарта? |
| Jane: Explain to me again why I'm not on my couch eating nachos. | Объясни мне еще раз, почему я не на своем диване, не ем начос. |
| This time they aren't excited, but scared to be flooded over once again. | Но в етот раз уже не радуются, а беспокойно ждут, не затопит ли еще раз. |
| "yet again, I have seen the bitter truth"of how difficult it is to be smart and accepted. | Еще раз, я видела горькую правду о том, как трудно быть умной и общепризнанной. |
| So, where are we headed to again? | Скажи еще раз, куда мы направляемся? |
| If you ever kiss my husband again or touch him or look at him in the wrong way, you and I will have a very big problem. | Если ты когда-нибудь еще раз поцелуешь моего мужа снова, или прикоснешься к нему, или глянешь не так в его сторону, у нас с тобой будут большие неприятности. |
| If he picks on me again, I'm off. | Еще раз привяжется ко мне, я все брошу. |
| Go trash a hotel room, expose yourself to Elmo, visit OJ in jail again, attack the Lincoln Memorial with a hammer. | Иди разгроми гостиничный номер, эксгибиционируй перед Элмо, еще раз навести О.Джей.Симпсона в тюрьме, напади на Мемориал Линкольна с молотком. |
| He wants me to fire her again as a learning experience! | Просит еще раз ее уволить, для практики. |
| It always has been, from Kate to the evidence box, I'd do it all again in a heartbeat. | Так было всегда, начиная с Кейт и до сейфа с уликами, и я бы сделал все еще раз, не колеблясь. |
| How do I know you again? | Еще раз, подскажи, откуда я тебя знаю? |
| Now that I'm thinking about it, if you give me one second, let me check again. | Теперь, когда представил это, если дашь мне одну секунду, я проверю еще раз. |
| We talked to the waitress again, she is not so sure you were there the whole five hours. | Мы еще раз поговорили с официанткой, она уже не так уверена, что вы были там все пять часов. |
| You touch me again and I'll fillet you! | Тронь меня еще раз, и я из тебя отбивную сделаю. |
| All right, look, I'll check in with the police again and call insurance and see what we can get for it. | Ладно, разузнаю еще раз в полиции, а потом позвоню у страховщикам, что можно за нее получить. |
| You know, but you said you wanted to see it again. | Но ты сказала, что хочешь посмотреть его еще раз. |
| You want me to call him again? | Хотите, чтобы я еще раз ему позвонила? |
| And it made me realize we start again? | И подумала... может быть мы можем попробовать еще раз? |
| I'll go over the code again, see if I missed something. | Я проверю код еще раз, может, я что-то упустил. |
| Touch it again, and the spirits will unleash their anger in ways that will make you suffer. | Испробуй ее еще раз и духи проявят свой гнев, таким образом, что ты будешь страдать. |
| What was your name, again? | Как тебя зовут, еще раз? |
| You better think again, because I am this close to showing you what I'm truly capable of. | Лучше подумать еще раз, потому что я вот настолько близок к тому, чтобы показать, на что я способен на самом деле. |
| That sound, have you heard it again? | Вы слышали этот звук еще раз? |