Roll that back again, but slowly this time. |
Покажи это еще раз, только помедленнее. |
Once again, I really don't see how this is relevant. |
Еще раз повторяю, я не вижу связи. |
Let's try this again, big time. |
Дай-ка еще раз попробуем, по-взрослому. |
If she leaves me again, it's... it's for good. |
Если бросит еще раз, это навсегда. |
Okay, let's look at the periodic table of the elements again. |
Хорошо, посмотрим еще раз на периодическую таблицу элементов. |
There's no need for me to examine Theo again. |
Нет необходимости осматривать Тео еще раз. |
Let's check the footage again, make sure we didn't miss anything. |
Еще раз проверим запись, вдруг мы что-то упустили. |
I think we could persuade the piano player to play it again. |
Наверняка пианист согласится сыграть еще раз. |
I wanted to tell you... Let's try living together again. |
Хотел сказать... я согласен попробовать еще раз. |
It'll give me an excuse to call you again. |
Дай мне повод позвонить тебе еще раз. |
Once again I request you to have that belief in me. |
Прошу вас, доверьтесь мне еще раз. |
He can do it again if he has to. |
Если придется, убьет еще раз. |
Don't let me catch you anywhere near the kitchen again. |
Только попробуйте еще раз попасться мне около кухни. |
Now, please don't make me 'splain it to you again. |
Пожалуйста, не заставляйте меня объяснять это еще раз. |
There's no need to argue about this again. |
Нет необходимости спорить об этом еще раз. |
Once again, I thank Mr Warleggan for his concern. |
Еще раз благодарю мистера Уорлеггана за заботу. |
You lay a hand on me again, you'll burn too. |
Еще раз поднимешь на меня руку, сгоришь. |
See if you can say that again without laughing. |
Попробуй сказать это еще раз без смеха. |
The ratification of the CWC again underlines my Government's commitment to the non-proliferation of weapons of mass destruction. |
Ратификация Конвенции еще раз подчеркивает приверженность моего правительства цели нераспространения оружия массового уничтожения. |
Tell your wife thank you again for the lasagna. |
Еще раз скажи жене спасибо за лазанью. |
Well, thanks again for being so understanding about all this. |
Ну, еще раз спасибо за понимание. |
Let me once again reaffirm the position of Bulgaria on the crisis in the former Yugoslavia. |
Позвольте мне еще раз подтвердить позицию Болгарии в отношении кризиса в бывшей Югославии. |
I have once again explained the position of the Chinese delegation on the question of nuclear testing. |
Я еще раз разъяснил позицию китайской делегации в отношении вопроса о ядерных испытаниях. |
Once again I salute the sacred memory of the innocent victims of the Khojaly tragedy. |
Еще раз склоняю голову перед священной памятью невинных жертв ходжалинской трагедии. |
The wishes of the peoples of the Non-Self-Governing Territories should not be ignored when examining once again the options of self-determination available to them. |
Не следует игнорировать желание народов несамоуправляющихся территорий при рассмотрении еще раз имеющихся у них вариантов самоопределения. |