Try again but don't take your eyes off the Angel. |
Еще раз, но не спускай с Ангела глаз. |
Will you try her again, please? |
Может, попробуешь еще раз, пожалуйста? |
I'm sorry, again, I cannot send you my address... like I promised to last year. |
"Еще раз извиняюсь, что не могу дать вам свой адрес..."... как я обещал в прошлом году. |
Sorry. Can you show me that again? |
Простите, можете показать еще раз? |
How do you say that again? |
Еще раз, как ты это сказал? |
You will make your mark on all four documents before this flare dies or I will open the prism again and expose your vice for all to see. |
Вы поставите ваши подписи на четырёх документах до момента, пока огонь не погаснет или же Я открою призму еще раз и покажу всем ваше злодеяние. |
Unless... Unless we find the patterns and cheat it again. |
Если только мы не разгадаем план и не обманем ее еще раз. |
Then I am sorry again, for almost killing you and not trusting you. |
Тогда я еще раз прошу прощения за то, что чуть не убила тебя, и что не доверяла тебе. |
Can you write every name once again? |
Ты можешь еще раз подписать каждую вещь? |
I want to tell you once again what a really fine job you did on the play tonight. |
И я хотела еще раз сказать... о вашем замечательном участии в постановке спектакля. |
I've thought about this moment so many times, wondering what I would say to you if I saw you again. |
Я так часто думала об этом моменте, и о том, что скажу тебе, если мы еще раз встретимся. |
But I can't stand for you to ever look at me that way again. |
Но я не могу допустить, чтобы ты еще раз так на меня посмотрела. |
You try that again, and maybe I'll do it for you. |
Попробуйте еще раз, И, может, я сделаю это. |
Once again revenge is good for your health |
Еще раз месть полезна для твоего здоровья |
The third red team meeting, red team three, we were all walked through the evidence again. |
Третья встреча красной группы, третья красная группа, мы еще раз прошлись по всем доказательствам. |
So, again: why have US journalists and editors turned Assange into a pariah? |
Таким образом, еще раз: почему американские журналисты и редакторы превратили Ассанжа в парию? |
And if I catch you guys anywhere near this case again, I swear... I will out the two of you. |
И если вы еще раз сунете нос в это дело, я клянусь... я вышвырну вас обоих. |
Can I come back and visit you again? |
Можно мне еще раз придти к вам? |
I bet you Bob will strike again the next time he hears Laura gushing over someone - anyone on-air. |
Спорим, Боб попытается еще раз, когда услышит как Лора говорит с кем-то в эфире. |
And so again, we had a whole variety of ideas that came in. |
Еще раз: разнообразие поступавших идей было огромным. |
In case they get it in their head to try again. |
Вдруг он захочет еще раз попробовать. |
Nothing, may I say it again. |
Тогда я вам расскажу ее еще раз |
Tell me again I'm too out of touch with my feelings and I need to go to therapy. |
Скажи мне еще раз что я слишком оторван от своих чувств... и мне нужно пойти на терапию. |
No, I put it out of my head until two days ago when I saw it again. |
Нет не видел, но через два дня я встретил его еще раз. |
I will not let you hurt Mr. Locke again! |
Я не позволю вам причинить вред мистеру Локку еще раз! |