| Try again but don't take your eyes off the Angel. | Еще раз, но не спускай с Ангела глаз. | 
| Will you try her again, please? | Может, попробуешь еще раз, пожалуйста? | 
| I'm sorry, again, I cannot send you my address... like I promised to last year. | "Еще раз извиняюсь, что не могу дать вам свой адрес..."... как я обещал в прошлом году. | 
| Sorry. Can you show me that again? | Простите, можете показать еще раз? | 
| How do you say that again? | Еще раз, как ты это сказал? | 
| You will make your mark on all four documents before this flare dies or I will open the prism again and expose your vice for all to see. | Вы поставите ваши подписи на четырёх документах до момента, пока огонь не погаснет или же Я открою призму еще раз и покажу всем ваше злодеяние. | 
| Unless... Unless we find the patterns and cheat it again. | Если только мы не разгадаем план и не обманем ее еще раз. | 
| Then I am sorry again, for almost killing you and not trusting you. | Тогда я еще раз прошу прощения за то, что чуть не убила тебя, и что не доверяла тебе. | 
| Can you write every name once again? | Ты можешь еще раз подписать каждую вещь? | 
| I want to tell you once again what a really fine job you did on the play tonight. | И я хотела еще раз сказать... о вашем замечательном участии в постановке спектакля. | 
| I've thought about this moment so many times, wondering what I would say to you if I saw you again. | Я так часто думала об этом моменте, и о том, что скажу тебе, если мы еще раз встретимся. | 
| But I can't stand for you to ever look at me that way again. | Но я не могу допустить, чтобы ты еще раз так на меня посмотрела. | 
| You try that again, and maybe I'll do it for you. | Попробуйте еще раз, И, может, я сделаю это. | 
| Once again revenge is good for your health | Еще раз месть полезна для твоего здоровья | 
| The third red team meeting, red team three, we were all walked through the evidence again. | Третья встреча красной группы, третья красная группа, мы еще раз прошлись по всем доказательствам. | 
| So, again: why have US journalists and editors turned Assange into a pariah? | Таким образом, еще раз: почему американские журналисты и редакторы превратили Ассанжа в парию? | 
| And if I catch you guys anywhere near this case again, I swear... I will out the two of you. | И если вы еще раз сунете нос в это дело, я клянусь... я вышвырну вас обоих. | 
| Can I come back and visit you again? | Можно мне еще раз придти к вам? | 
| I bet you Bob will strike again the next time he hears Laura gushing over someone - anyone on-air. | Спорим, Боб попытается еще раз, когда услышит как Лора говорит с кем-то в эфире. | 
| And so again, we had a whole variety of ideas that came in. | Еще раз: разнообразие поступавших идей было огромным. | 
| In case they get it in their head to try again. | Вдруг он захочет еще раз попробовать. | 
| Nothing, may I say it again. | Тогда я вам расскажу ее еще раз | 
| Tell me again I'm too out of touch with my feelings and I need to go to therapy. | Скажи мне еще раз что я слишком оторван от своих чувств... и мне нужно пойти на терапию. | 
| No, I put it out of my head until two days ago when I saw it again. | Нет не видел, но через два дня я встретил его еще раз. | 
| I will not let you hurt Mr. Locke again! | Я не позволю вам причинить вред мистеру Локку еще раз! |