Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Еще раз

Примеры в контексте "Again - Еще раз"

Примеры: Again - Еще раз
But if you're so great, let's play again. Но если вы правда так здорово играете, давайте сыграем еще раз.
Yes, but I'll check again. Да, но я посмотрю еще раз.
Man, you can say that again. Чувак, скажи это еще раз.
We can speak to him again. Мы можем поговорить с ним еще раз.
Sylvia, I want to apologize again for last year. Сильвия, я хотел бы еще раз извиниться за прошлый год.
If I see that animal anywhere near my house or my kids again... Если еще раз увижу это животное рядом с моим домом или детьми...
Come back around, he'll try it again. Пройдите еще раз, и он попробует снова.
Okay, well, thanks again. Ладно, хорошо, еще раз спасибо.
And thanks again for the cheat sheet. И еще раз спасибо за шпаргалку.
If it happens again, I'm moving. Если это повторится еще раз, я отсюда съеду.
I can't do it to him again. Я не могу сделать это еще раз.
Thank you again for your time. Спасибо еще раз за уделенное время.
Raquel, congrats again on the... Ракель, поздравляю еще раз с...
Remind me again why our marriage didn't work. Напомни еще раз, почему наш брак развалился.
Once again, I remind you not to discuss your views outside, and excuse you... Еще раз, напоминаю вам, что вы не должны обсуждать свои взгляды за пределами суда и разрешаю вам идти...
Once again, I remind you not to talk to anyone about your deliberations here... Я еще раз напоминаю вам, что вы не должны ни с кем говорить о своих взглядах за пределами суда...
I can't go through that again. Я не переживу этого еще раз.
Once again, CIA body doubles are for work purposes only, people. Еще раз, люди, ЦРУ-шные двойники могут быть использованы только для рабочих целей.
You steal him from me again, I'll kill you. Укради его у меня еще раз, и я убью тебя.
He didn't even ask if he could see me again. Он даже не спросил меня, увидимся ли мы еще раз.
I'll not abandon my house again just because some rabble... Я не брошу свой дом еще раз лишь потому что какая-то толпа...
You get in my way again... Еще раз встанешь на моём пути...
Try and get your mother again. Попробуй дозвониться до мамы еще раз.
Just got it out the way, said we'd never speak of it again. Просто забыли об этом, сказали никогда не поднимать эту тему еще раз.
If anyone bothers you again... let me know. Если кто-то еще раз вас побеспокоит... дайте мне знать.