Well, if at first you don't succeed, I'll kill him and you try again. |
Если в первый раз у тебя не получится, ...я его убью, и ты попробуешь еще раз. |
Stop again, and I'll kill you myself! |
Еще раз остановишься, и я сам убью тебя! |
I said it twice, and I'll say it again. |
Я сказал это дважды и скажу еще раз |
And, again, I really, really - thank you. |
И еще раз, мне очень, очень... спасибо. |
Listen, can you ask him again if we can talk with him directly? |
Слушай, можешь спросить его еще раз можем ли мы поговорить с ним лично? |
Once again, the character is not me. |
Так, еще раз, главный персонаж - это не я! |
I... I'm sorry, who are you again? |
Прошу прощения, кто вы такой еще раз? |
I just know I couldn't go through all that again. |
Я просто знаю, что не смогу еще раз пройти через это |
Do that again, and I'll kill you! |
Еще раз так сделаешь - и я тебя прибью! |
So, once again, it's about their feelings? |
Так, еще раз, это из-за их чувств? |
I forgot to ask if you wanted to go out again sometime. |
Я забыл спросить, хотела бы ты пойти со мной еще раз куда-нибудь? |
Once again, how the hell do you know what he's saying? |
Еще раз, как блин ты врубаешься, что он понял? |
If I see you hit a prisoner again, you're out. |
Если еще раз ударите заключенного, Вы не получите ничего! |
And don't you want to have that again? |
И тебе не хочется еще раз попробовать? |
If you drink again on stage, you're on your own! |
Еще раз пьяный вылезешь, останешься один! |
If you ever do that again, I will whip you! |
Если ты еще раз, сделаешь что-нибудь подобное, я тебя выпорю! |
If you ever, ever call me that again, |
Если ты еще раз меня так назовешь, |
My mum said, if I ever did that again, she slapped all the tartar of my teeth, Plus my dad said, I can't come over any more. |
Моя мама сказала, если я еще раз сделаю так, она собьет всю эмаль с моих зубов, и мой отец сказал, что я не могу больше ни к кому ходить в гости. |
If she ever showed her face in Paris again I would cut off her head! |
Если она еще раз появится в Париже, я отрублю ей голову! |
Even as our ancestors journeyed from Terradon and even as our descendants will one day return there, so we are once again enclosed within our Starliner. |
Так же, как наши предки отправились в путешествие из Террадона так же как наши потомки однажды возвратятся туда, так и мы еще раз оказались запертыми на нашем Старлайнере. |
Do you mind dialling the number again and giving me a minute alone |
Не наберешь еще раз и оставишь меня одного на минутку? |
It will really take another hundred years for the capacitor to power up and try again? |
Это действительно займет другую сотню лет для конденсатора, чтобы двинуться на большой скорости и попробовать еще раз? |
And if you break the rules again, young man, your bail will be revoked, and you'll spend the rest of your time until trial behind bars. |
И если вы еще раз нарушите правила, молодой человек, ваш залог будет отменен, и вы проведете свое время в ожидании суда за решеткой. |
Defy you again and you'll have me scrubbing the floors with a toothbrush? |
Еще раз не подчинюсь тебе и придется драить полы зубной щеткой? |
Do it again and see think I'm playing? |
Прыгнешь еще раз, и я тебя накажу! |