Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Еще раз

Примеры в контексте "Again - Еще раз"

Примеры: Again - Еще раз
Tell me again what I'm getting for my hundred g. Скажи еще раз, что я получу за мои 100 тысяч.
And w-what exactly does that job entail again? А что именно за работу ты выполнишь, еще раз?
Let's hear her call again. Давайте еще раз прослушаем ее звонок.
Thanks again for the lift, Tom. Еще раз спасибо, что подвозишь, Том.
I'm going to ask you again. Я собираюсь попросить вас еще раз.
Okay, how about here... I'll show you my badge again. Хорошо, а если - я еще раз покажу вам свой значок.
Just remind me what I'm excited about again. Просто напомни мне чем я взволнован, еще раз.
Ask me again about that romantic moment. Спроси меня еще раз про тот романтический момент.
I can't pay it again. Я не могу заплатить еще раз.
Well... -Good luck again. Ну... - Еще раз, удачи вам с книгой.
We have the doors open again. Надо попытаться еще раз открыть двери.
It might be nothing, but I want to open them again. Может, это и глупо, но нужно еще раз раздвинуть двери.
I would give anything to argue with him again. Я бы все отдала, чтобы еще раз поспорить с ним.
Maybe I'll do the kitchen again. Может, я проверю на кухне еще раз.
Thank you again for your patience. Еще раз благодарю вас за ваше терпение.
I wasn't planning on wearing it again anyway. Я все равно не планировала одевать его еще раз.
Now if you're ever in trouble again, call this number. И теперь, если ты будешь в беде еще раз, звони по этому номеру.
You'll try again, it's no big deal. Вы можете попробовать еще раз, это не такое большое разочарование.
So I had to pull the trigger again. Так что я был вынужден еще раз нажать на курок.
What do you call these again? Еще раз, как ты называешь это?
Maybe try again - a bit more subtly. Может, попробуешь еще раз... Поизящнее как-нибудь.
(George) I spoke with your lawyer again. (Джордж) я говорил с вашим адвокатом еще раз.
I'm glad we didn't have to do the whole apology thing again. Я рада, что мы не должны приносить все эти извинения еще раз.
Get me out here again, you best remember to ditch. Вытащишь меня еще раз оттуда - вспомнишь, как бегал пацаном.
Don't make me subdue you again, Harold. Не заставляй меня, скручивать тебя еще раз.