All right, let me smell it again. |
Хорошо, дай еще раз занюхну. |
Don't you make me come out here and tell you again. |
Не заставляй меня спуститься и еще раз тебе это сказать. |
Once again, I wish him all the best. |
Хочу еще раз пожелать ему всего наилучшего. |
Once again, I offer my deepest thanks to all members. |
Я хотел бы еще раз поблагодарить всех присутствующих. |
Colombia once again underscores the importance of continuing to vigorously condemn the use of anti-personnel landmines by illegal armed groups. |
Мы хотели бы еще раз подчеркнуть важность категорического осуждения использования противопехотных мин незаконными вооруженными формированиями. |
The United Kingdom welcomes the opportunity again to set out our record of engagement and progress to date. |
Соединенное Королевство приветствует возможность еще раз осветить летопись нашей приверженности и уже достигнутый прогресс. |
I'll go and ring the hospital again. |
Пойду еще раз позвоню в больницу. |
He invited the Committee once again to draw the attention of the Office of the High Commissioner to the insufficiency of resources. |
Он предлагает Комитету еще раз обратить внимание Управления Верховного комиссара на наличие недостаточных ресурсов. |
This meeting also offers members of the Council an opportunity to speak once again on the matter of sanctions. |
Данное заседание также предоставляет членам Совета возможность еще раз высказаться по вопросу о санкциях. |
The Working Party once again stressed the importance of ensuring that initiatives in this field were aligned and coordinated. |
Рабочая группа еще раз подчеркнула важность обеспечения согласования и координации инициатив по этому вопросу. |
Our deliberations today underline once again the deep shock and profound sorrow of the international community. |
Наша сегодняшняя дискуссия еще раз продемонстрировала огромное потрясение и глубокую скорбь международного сообщества. |
In that context, I would like to stress once again the importance of efforts to maintain peace. |
В этой связи хотел бы еще раз подчеркнуть важность сохранения мира. |
Staff has been reminded once again of this requirement. |
Сотрудникам еще раз напомнили об этом требовании. |
The Indian Ocean tsunami has yet again demonstrated the extent of the vulnerabilities faced by small island States like the Maldives. |
Цунами в Индийском океане еще раз продемонстрировало степень уязвимости малых островных государств, подобных Мальдивским Островам. |
The Summit had once again confirmed that the approach of the Monterrey Consensus to development issues was valid. |
Саммит еще раз подтвердил жизнеспособность логики Монтеррейского консенсуса для принятия решений по вопросам развития. |
The First Committee should not once again become a venue for political discrimination. |
Первому комитету не следует еще раз становиться орудием политической дискриминации. |
The United States was once again proud to provide the coordinator for the informal consultations. |
Соединенным Штатам еще раз была оказана честь стать координатором неофициальных консультаций. |
Allow me, once again, to thank Ambassador Masood Khan of Pakistan for his detailed and interesting presentation. |
Позвольте еще раз поблагодарить посла Пакистана Масуда Хана за его обстоятельное и интересное представление. |
We therefore once again call upon the Government of the Sudan to enable the investigation to take place and to ensure the safety of witnesses. |
Поэтому мы еще раз призываем правительство Судана содействовать проведению расследования и обеспечивать защиту свидетелей. |
Let me once again remind you of the basic provisions of this programme. |
Разрешите еще раз напомнить основные положения этой программы. |
Once again, we thank them all for their positions. |
Мы еще раз благодарим их за их позицию. |
Years after the war, the retired soldiers decided to try again. |
Спустя годы после войны бывшие солдаты решили попробовать еще раз. |
Well, again, by law, we are not permitted... |
Еще раз по закону нам не позволено... |
I want to go through Giovanni's footage again. |
Я хочу еще раз просмотреть запись Джованни. |
Try kissing that lucky man again. Frank. |
Попробуй еще раз поцеловать своего человечка. |