Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Еще раз

Примеры в контексте "Again - Еще раз"

Примеры: Again - Еще раз
We would again like to thank the people of Uganda for their hospitality during the Conference. Мы хотели бы еще раз поблагодарить народ Уганды за его гостеприимство, проявленное в ходе проведения этой Конференции.
We again underline the need for greater political commitment on the part of all donors. Мы еще раз подчеркиваем необходимость более твердой политической приверженности со стороны всех доноров.
His family tried to visit him again but they were denied a visa by the Saudi authorities. Родственники пытались навестить его еще раз, но саудовские власти отказали им в выдаче визы.
Those draft articles should be discussed again when the text was submitted for a second reading. Проекты статей следует рассмотреть еще раз, когда текст будет представлен ко второму чтению.
Once again, I want to thank everyone and wish them a safe journey home. Я хотел бы еще раз поблагодарить всех и пожелать им благополучного возвращения домой.
Once again, several regional blocs and organisations have taken this path and been noticeably successful. Еще раз отмечу, что несколько региональных блоков и организаций пошли по этому пути и добились заметных успехов.
In short, the crisis once again reaffirmed that data gaps are an inevitable consequence of ongoing development of markets and institutions. Одним словом, кризис еще раз подтвердил, что пробелы в данных являются одним из неизбежных результатов текущего развития рынков и учреждений.
I would like to thank him once again for making that visit. Я хотел бы еще раз поблагодарить его за этот визит.
I would like to welcome, once again, all of our guests who have joined us today. Я хотел бы еще раз приветствовать всех наших гостей, которые присоединились к нам сегодня.
Let me add once again: we must meet our commitments on financing for development. Позвольте мне еще раз заявить о том, что мы должны выполнять свои обязательства в отношении финансирования в целях развития.
But Brazil would once again insist on the need to align the Secretariat's substantive action with existing intergovernmental mandates and priorities. Однако Бразилия хотела бы еще раз настоятельно указать на необходимость согласования конкретных мер, принимаемых Секретариатом, с существующими межправительственными мандатами и приоритетами.
We welcome once again the appointment of Mr. Francisco Dall'Anese Ruiz of Costa Rica as the new Commissioner. Мы еще раз приветствуем назначение г-на Франсиско Далланесе Руиса (Коста-Рика) новым комиссаром.
Since its issuance, the impact of Hurricane Sandy had yet again highlighted the issues at hand. С момента выхода этого доклада последствия урагана Сэнди еще раз подчеркнули актуальность рассматриваемых вопросов.
Finally, let me thank the three Chairpersons once again for their work and compliment them on the outcome of our conference. И наконец, позвольте мне еще раз поблагодарить трех председателей за их работу и за итоги нашей конференции.
I want to thank all members once again for their massive support. Я хотел бы еще раз поблагодарить всех членов Ассамблеи за столь массовую поддержку.
I would again like to thank members for their support on this issue. Я хотела бы еще раз поблагодарить членов Ассамблеи за их поддержку в этом деле.
I wish to stress again the adherence of the Community and its member States to those principles. Хочу еще раз заверить в приверженности Сообщества и входящих в него государств именно этим принципам.
Tragic recent events in Lebanon demonstrated again the horrendous humanitarian impact of cluster munitions both at the time of use and after conflict ends. Недавние трагические события в Ливане еще раз продемонстрировали ужасные с гуманитарной точки зрения последствия использования кассетных боеприпасов, как в момент их применения, так и в период после завершения конфликта.
Increase core resources by encouraging key bilateral donors to "double and double again". Увеличение основных ресурсов посредством поощрения главных двусторонних доноров к «увеличению вдвое и еще раз вдвое».
Thank you again for the wide-ranging consultations, and we wish you every success. Еще раз спасибо вам за широкоохватные консультации, и мы желаем вам всяческих успехов.
So, once again, our best wishes for your future posting in Ottawa. И я еще раз выражаю наилучшие пожелания всяческих успехов на вашем будущем поприще в Оттаве.
I take this opportunity to once again congratulate Ms. Asha-Rose Migiro, for her appointment to that high office. Пользуюсь этой возможностью, чтобы еще раз поздравить г-жу Ашу-Роуз Мигиро в связи с ее назначением на этот высокий пост.
May I thank you once again for the responsibility and trust that you have placed in me. Позвольте мне еще раз поблагодарить вас за оказанное мне доверие и возложенную на меня ответственность.
My Special Representative condemned the attack and stressed once again that the perpetrators of those attacks must be apprehended and brought to justice. Мой Специальный представитель осудил нападение и еще раз подчеркнул, что виновники этих нападений должны быть задержаны и преданы правосудию.
The Commission wishes to thank once again the donors and Trust Fund administrators for their support in the face of the Commission's financial difficulties. Комиссия хотела бы еще раз поблагодарить доноров и администраторов Целевого фонда за оказанную ими поддержку ввиду финансовых трудностей Комиссии.