| And the main thing is that they don't get away before you open up Number 3 Hatch again and look at some of those engine crates. | Главное, что они не улизнули до того, как вы пробрались еще раз в третий грузовой отсек и проверили некоторые из ящиков. | 
| What was it you said again? | Повтори еще раз, как ты сказал? | 
| And once again, I am not your secre... | И еще раз повторяю: я вам не секре... | 
| You pull a stunt like that again, it won't matter who your father was. | Еще раз выкинете подобный номер,... и я не посмотрю, что ваш отец был героем. | 
| Once again, what are you talking about? | Еще раз повтори, о чем ты? | 
| Thank you all again, so much, for being here. | И еще раз огромное спасибо за то, что вы с нами. | 
| Every one. I'll just show you by running it again. | Я покажу вам это, проиграв еще раз. | 
| And I was showing them my experiences and trying to, again, raise awareness. | Я делилась с ними опытом и пыталась еще раз просветить их в этой области. | 
| Once again, Martin, please! | еще раз, Мартин, пожалуйста! | 
| Excuse me, but would you tell me your name again? | Простите, но не могли бы вы еще раз назвать свое имя? | 
| Sorry, what's your name again? | Извините, повторите ваше имя еще раз? | 
| I'm not sure I enjoyed abroad, and I don't think I'll be going there again. | Не уверен что мне понравилось за границей, и не думаю что соберусь туда еще раз. | 
| That "no" was the one that comes after you asking me to read Cordy again. | Это "нет" должно было последовать за твоим вопросом, буду ли я читать Корди еще раз. | 
| Do another one... and decide again! | Проведите другое... и решите еще раз! | 
| Let me hear that voice again. | Дай мне его послушать еще раз! | 
| I want you to hypnotise me again. | Привет! Загипнотизируй меня еще раз! | 
| If we bring Dean in again, we'll need a hard link between him and Simons. | Если мы собираемся еще раз притащить сюда Дина, нам нужны весомые доказательства связи между ним и Саймонсом. | 
| Jorge, please, tell them to play the newsreel again! | Хорхе, пожалуйста, пусть они еще раз покажут фильм! | 
| In fact, this whole thing has ruined me for helping anyone ever again. | На самом деле, после всего этого Я вряд ли захочу помогать кому-то еще раз. | 
| Sorry, can you just say that all again? | Прости, можешь еще раз повторить? | 
| If I catch you again, I'll do it myself. | Еще раз застану - сам тебя пристрелю. | 
| That was more fun than I ever want to have again. | Не хотел бы я еще раз повторить все это... | 
| Sir, put my mother on again! | Сеньор, покажите мою маму еще раз! | 
| Put her on again, here on the screen! | Покажите ее еще раз, здесь, на экране. | 
| You don't think there's a chance in hell I'd once again serve food to people. | Ты, конечно же, не думаешь, будто есть хоть малейший шанс, что я еще раз буду подавать пищу голодным людям. |