| Well, perhaps you'll permit me to call on you again. | Возможно, вы позволите мне прийти еще раз. |
| It's OUR money, and we could invest it in the vineyard, maybe try again and hire some help. | Это наши деньги, и мы могли бы вложить их в виноградник, может, попытаться еще раз и нанять работников. |
| Once again, I am in your debt, but I'd give this for de Marun and the others. | Еще раз, я у вас в долгу, но я отдал бы это де Маруну и другим. |
| You can say that again, Chuck. | кажи это еще раз, ак. |
| He asked me to come back and see him again at the end of the day. | Он просил меня встретиться с ним еще раз вечером. |
| Tell me again how that had to be done. | Скажи еще раз, что мы поступили правильно. |
| Let's try this again and it's "raise". | Попробуй еще раз и используй "Дай". |
| I will speak to your master again. | Я поговорю с твоим хозяином еще раз |
| And why do we want that property again? | И зачем нам эта территория, еще раз? |
| Well, can I have the car again? | А можно мне еще раз взять машину? |
| If he reaches out again, the call's going to be forwarded here and we're going to try to trace it. | Если он еще раз это сделает, звонок будет направлен сюда и сможем попробовать отследить его. |
| What's this guy's name again? | Как еще раз зовут этого парня? |
| May I have your name again? | Извините, назовите еще раз ваше имя. |
| Morgan: all right, so let's go over this again. | Так, давайте еще раз пройдемся по фактам. |
| Not that we'll ever find a dog in the yard again. | Не то чтобы я хотел еще раз найти на нашем дворе собаку. |
| Who am I supposed to be again? | Еще раз, кем я должна быть? |
| Touch your heart again when he's telling you a story. | Давай еще раз расскажи, как тебя "берет за сердце". |
| You think she'll want to help us again? | Думаете, она согласится еще раз помочь нам? |
| And since you haven't called us back, we again left the number, in case there's a problem. | И поскольку вы не перезвонили, мы еще раз оставили номер. Звоните, если возникнут проблемы. |
| Which does not alter the fact that I wrote it again yesterday. | Что не помешало мне написать вчера этот стих еще раз. |
| Could I hear the question again, please? | Могу я услышать вопрос еще раз, пожалуйста? |
| Let's wait until they call again. | пока они не позвонят еще раз. |
| Maybe we could do this again sometime. | Может, как-нибудь еще раз съездим? |
| Shall I lick your shoes again? | Можно мне еще раз их вылизать? |
| Well, she lured him downtown once, she'll do it again. | Ну чтож, она заманила его туда один раз, сможет сделать это еще раз. |