Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Еще раз

Примеры в контексте "Again - Еще раз"

Примеры: Again - Еще раз
Try that again, and I'll slap you until yer ears ring. Сделаешь такое еще раз - я отшлепаю тебя так, что в ушах будет звенеть.
So, come on, let's try this again for real this time. Так что давай, попробуй еще раз, теперь по-настоящему.
And, once again, everyone's life is in danger looking for this cure because poor Elena can't deal with being a vampire. И еще раз, все рискуют жизнью в поисках этого лекарства. потому что бедная Елена не может быть вампиром.
You forgot to hit me again? Ты забыл еще раз меня ударить?
Where did you say you worked again? Скажите еще раз где вы работаете?
But let me tell you, if you ever mix a 25-year-old single malt of mine with Hawaiian Punch again, I'm putting you up for adoption immediately. Но просто знай, если ты еще раз смешаешь виски 25-летний выдержки с гавайским пуншем, я немедленно отдам тебя на усыновление.
I can't just try again with you after everything because you haven't done anything to earn that. Я не могу просто еще раз попытаться с тобой после всего этого потому что ты не сделал ничего, чтобы заслужить это.
But once again the AUSA is simply attempting Еще раз подчеркну, что прокуратура просто пытается
If you ever raise a hand to me again, James Fraser, I will cut your heart out and have it for breakfast. Если еще раз ты поднимешь на меня руку, Джеймс Фрэзер, я вырежу твое сердце и съем его на завтрак.
Once again, I have been defeated at the hands of Serena Van Der Woodsen. Я еще раз потерпела поражения от рук Серены Ван дер Вудсен.
A good sign, but once again, The high-speed replay has the same problem. Хороший знак, но еще раз мы видим ту же проблему при замедленном просмотре.
How do you say "cherries" again? Еще раз, как по-испански "черешня"?
If he moves again, shoot him. Если он шевельнется еще раз, пристрели!
"If he moves again, shoot him." "Если еще раз шевельнется, застрели его!"
Thank you, Mr. President, and I would like to finish by congratulating you again on your excellent work at the head of this Conference. Спасибо, г-н Председатель, я еще раз выражаю признательность за Вашу великолепную работу на благо этой Конференции.
The Group would again like to draw the attention of the Council to the importance of addressing the security sector. Группа еще раз хотела бы обратить внимание Совета на важность вопроса о секторе безопасности.
Lastly, allow me to again express my delegation's support for the earlier recommendation that the Security Council send a mission to Kosovo either before, during or after the comprehensive review. Наконец, позвольте мне еще раз заявить о поддержке моей делегацией выдвинутой ранее рекомендации о том, что Совету Безопасности следует направить в Косово - будь то до, во время или после всестороннего обзора - выездную миссию.
Mr. President, again we thank all of the Member States that have taken the right position and have voted for the resolution. Г-н Председатель, мы еще раз благодарим все государства-члены, которые заняли правильную позицию, проголосовав за эту резолюцию.
But, Mr. President, my dear friend, once again, it was nice to work with you and I hope to see you in the near future. Ну и еще раз, дорогой друг Марио: с Вами было приятно работать и я надеюсь увидеть Вас в близком будущем.
How do you know miss brewer again? Еще раз откуда ты знаешь мисс Бревер?
I thank you once again and wish you all the best. Еще раз спасибо вам, и всего вам наилучшего.
So, thank you very much, Mr. Rose, once again for the presentation and also for your readiness to engage with the membership. Так что еще раз большое спасибо вам, г-н Роуз, за презентацию, а также за вашу готовность взаимодействовать членским составом.
Once again, thank you very much for your cooperation and for your friendship. Еще раз большое вам спасибо за ваше сотрудничество и за вашу дружбу.
Recent trends in the world once again confirm the importance of the establishment and functioning of such zones in order to avert the dangers posed by nuclear weapons. Последние тенденции в мире еще раз подтверждают важность создания и функционирования таких зон для предотвращения угроз, исходящих от ядерного оружия.
I would like to take this opportunity to reiterate once again Ukraine's commitment to the implementation of the United Nations Declaration of Commitment on AIDS. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы еще раз подтвердить приверженность Украины выполнению Декларации Организации Объединенных Наций 2001 года о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом.