| And here we must stress once again that nothing justifies or could justify terrorist violence. | И в этом случае мы должны еще раз подчеркнуть, что ничто не оправдывает и не может оправдать террористическое насилие. |
| The Panel once again interviewed Mohamed Yansane in Guinea. | Группа еще раз провела беседу с Мохаммедом Янсане в Гвинее. |
| The Presidential elections of 11 October 1998 once again demonstrated the democratic path of development taken by independent Azerbaijan. | Состоявшиеся 11 октября 1998 года в стране президентские выборы еще раз продемонстрировали демократический путь развития независимого Азербайджана. |
| Finally, I recall once again that any peace process must be accompanied by economic assistance. | Наконец, я еще раз напоминаю о том, что любой мирный процесс должен сопровождаться экономической помощью. |
| Once again I should like to reiterate that there can be no peace without justice. | Я хотел бы еще раз подчеркнуть, что невозможно обеспечить мир без достижения справедливости. |
| If the working group met again, the Committee's representative should approach the subject from that perspective. | Если Рабочая группа встретится еще раз, представителю Комитета следует подойти к этому вопросу именно с этой точки зрения. |
| Once again I urge those States whose ratification is still needed to take action as soon as possible. | И я еще раз настоятельно призываю те государства, чей ратификации пока недостает, как можно скорее предпринять соответствующие действия. |
| In this connection, I would like again to refer to the Secretary-General's report and emphasize some of his comments. | В этой связи мне хотелось бы еще раз сослаться на доклад Генерального секретаря и особо выделить некоторые из его замечаний. |
| I can again assure the Secretary-General that Austria supports him in that important endeavour. | Хочу еще раз заверить Генерального секретаря в том, что Австрия будет продолжать оказывать ему поддержку в этом важном начинании. |
| We again insist that the best guarantee for this is the total elimination of such weapons. | Мы еще раз повторяем, что наилучшей гарантией является полное уничтожение этих видов оружия. |
| Please check your details and try again. | Проверьте свои данные и попробуйте еще раз. |
| Try again after removing or relaxing some requirements. | Попробуйте еще раз, удалив или изменив некоторые критерии. |
| Just enter you correct e-mail again, then you will receive an e-mail from us shortly. | Просто введите нужный адрес электронной почты еще раз, и вы вскоре получите от нас письмо. |
| Try to turn off your firewall and try it again. | Попробуйте отключить брандмауэр и войти в систему еще раз. |
| Thank you, Mr. President, and congratulations once again. | Благодарю вас, г-н Председатель, и еще раз выражаю вам свои поздравления. |
| I thank you once again for your solidarity and compassion for Pakistan in this time of our natural calamity. | Еще раз спасибо вам за вашу солидарность и сострадание по отношению к Пакистану в момент этого природного катаклизма. |
| Once again, thank you very much for raising these questions. | Еще раз большое вам спасибо за то, что вы подняли эти вопросы. |
| I once again draw the attention of members to the time factor. | Я еще раз хотел бы привлечь внимание делегаций к фактору времени. |
| I take this opportunity to thank them once again for their contribution. | Я пользуюсь настоящей возможностью, чтобы еще раз поблагодарить их за внесенный ими вклад. |
| I would like, once again, to appeal for the resumption of cooperation with Togo. | Я хотел бы еще раз призвать к возобновлению сотрудничества с Того. |
| Therefore, at this stage, I stress once again that it is essential to ensure the implementation of resolution 1402. | Поэтому на данном этапе подчеркну еще раз: остро необходимо обеспечить осуществление резолюции 1402. |
| It shows once again that the peace process is going through one of its most difficult and complicated crises. | Она еще раз показывает, что мирный процесс переживает один из наиболее трудных и сложных кризисов. |
| I want to once again go to any event yours, big hug. | Я хочу еще раз пойти на любые события уважением, большая обнять. |
| Cancel the script, close the browser and try it again). | Отмените исполнение, закройте все окна броузера и попробуйте еще раз). |
| If we return to Madeira we will definitely stay at your hotel again and recommend to others. | Если мы еще раз приедем на Мадейру, мы определенно остановимся снова в вашем отеле, и мы будем рекомендовать его другим людям. |