| These deepening crises on several fronts - some attributed to poor governance - raise the question once again as to whether Pakistan can sustain its democracy. | Эти усугубляющиеся кризисы на нескольких фронтах - некоторые из которых объясняются плохим управлением - еще раз поднимают вопрос о том, сможет ли Пакистан сохранить свою демократию. |
| The importance of stability of the internationally agreed set of the FRA terms and definitions in this connection was noted once again specifically. | В этой связи была еще раз отдельно упомянута важность стабильности международно-согласованного набора терминов и определений ОЛР. |
| I see you down here again, I'll make you walk home. | Еще раз увижу - отберу машину и пойдешь домой пешком. |
| Once again, I have pledged our full cooperation and resources, | Еще раз, я заверил наше полное сотрудничество и отдал в распоряжение все ресурсы, |
| If I ever have to pick up after you again, I'll get violent. | Если мне еще раз придется убираться за тобой, кто-то пострадает. |
| You want to see that guy again. Well, maybe. | Ты хочешь увидеть того человека еще раз! |
| No. I left it attached, I didn't want to touch it again. | Я даже подумать не могу о том, чтобы прикоснуться к нему еще раз. |
| Tell Dad, if he talks to me like that again... | Скажи папе, что если он еще раз только позволит... |
| Unless you want her married to a third-rate colonial official with no money and bad teeth, Susan had better think again. | Если вы не хотите выдать ее замуж за третьеразрядного чиновника без денег и с плохими зубами, Сьюзан лучше еще раз подумать над этим. |
| Thank you again, agent dunham. It's olivia. | спасибо еще раз агент Данам просто Оливиа. |
| Can you please just go and check again? | Можете ли вы пойти и проверить еще раз |
| Can we take a look at the surgery again? | Мы можем еще раз взглянуть на операцию? |
| If you do that again... I'm calling 5-0. | И если ты еще раз так сделаешь, я вызову полицию. |
| But we can get married again... and begin with a fragrance that's not in such short supply. | Но мы можем пожениться еще раз... и начнем с аромата который поставляют не в таких малых количествах... |
| Shall I go through the questions again? | Попробуем еще раз пройтись по нашим вопросам? |
| Try that again, and this time, mean it. | Попробуй еще раз, и на этот раз с чувством. |
| Are you seriously doing this to me again? | Ты на полном серьезе хочешь еще раз проделать это со мной? |
| What if we... try again? | Что если... мы попробуем еще раз? |
| Can you say "Mama" again? | Можешь сказать "мама" еще раз? |
| All right, once again, all those against the current definition, please signify by raising your hands. | Ладно, еще раз, те, кто против данного определения, пожалуйста, проголосуйте, подняв руки. |
| What was it called again, meat loaf? | Как еще раз это называется, мясной хлеб? |
| Why do we need this chicky again? | Так, еще раз, зачем нам эта цыпочка? |
| That's if I ever come again. I'm old, you know. | Вот только смогу ли я еще раз приехать. |
| Before you do that... maybe you should take the driving test again. | Перед этим еще раз попробуй сдать тест на вождение. |
| You do that again and I'll tear off your real moustache! | Сделаешь еще раз - оторву твои настоящие усы! |