These deepening crises on several fronts - some attributed to poor governance - raise the question once again as to whether Pakistan can sustain its democracy. |
Эти усугубляющиеся кризисы на нескольких фронтах - некоторые из которых объясняются плохим управлением - еще раз поднимают вопрос о том, сможет ли Пакистан сохранить свою демократию. |
The importance of stability of the internationally agreed set of the FRA terms and definitions in this connection was noted once again specifically. |
В этой связи была еще раз отдельно упомянута важность стабильности международно-согласованного набора терминов и определений ОЛР. |
I see you down here again, I'll make you walk home. |
Еще раз увижу - отберу машину и пойдешь домой пешком. |
Once again, I have pledged our full cooperation and resources, |
Еще раз, я заверил наше полное сотрудничество и отдал в распоряжение все ресурсы, |
If I ever have to pick up after you again, I'll get violent. |
Если мне еще раз придется убираться за тобой, кто-то пострадает. |
You want to see that guy again. Well, maybe. |
Ты хочешь увидеть того человека еще раз! |
No. I left it attached, I didn't want to touch it again. |
Я даже подумать не могу о том, чтобы прикоснуться к нему еще раз. |
Tell Dad, if he talks to me like that again... |
Скажи папе, что если он еще раз только позволит... |
Unless you want her married to a third-rate colonial official with no money and bad teeth, Susan had better think again. |
Если вы не хотите выдать ее замуж за третьеразрядного чиновника без денег и с плохими зубами, Сьюзан лучше еще раз подумать над этим. |
Thank you again, agent dunham. It's olivia. |
спасибо еще раз агент Данам просто Оливиа. |
Can you please just go and check again? |
Можете ли вы пойти и проверить еще раз |
Can we take a look at the surgery again? |
Мы можем еще раз взглянуть на операцию? |
If you do that again... I'm calling 5-0. |
И если ты еще раз так сделаешь, я вызову полицию. |
But we can get married again... and begin with a fragrance that's not in such short supply. |
Но мы можем пожениться еще раз... и начнем с аромата который поставляют не в таких малых количествах... |
Shall I go through the questions again? |
Попробуем еще раз пройтись по нашим вопросам? |
Try that again, and this time, mean it. |
Попробуй еще раз, и на этот раз с чувством. |
Are you seriously doing this to me again? |
Ты на полном серьезе хочешь еще раз проделать это со мной? |
What if we... try again? |
Что если... мы попробуем еще раз? |
Can you say "Mama" again? |
Можешь сказать "мама" еще раз? |
All right, once again, all those against the current definition, please signify by raising your hands. |
Ладно, еще раз, те, кто против данного определения, пожалуйста, проголосуйте, подняв руки. |
What was it called again, meat loaf? |
Как еще раз это называется, мясной хлеб? |
Why do we need this chicky again? |
Так, еще раз, зачем нам эта цыпочка? |
That's if I ever come again. I'm old, you know. |
Вот только смогу ли я еще раз приехать. |
Before you do that... maybe you should take the driving test again. |
Перед этим еще раз попробуй сдать тест на вождение. |
You do that again and I'll tear off your real moustache! |
Сделаешь еще раз - оторву твои настоящие усы! |