Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "After - Через"

Примеры: After - Через
But he failed to explain why the human rights activists were allowed to enter just 15 minutes after the petitioners were denied entry. Однако он не объяснил, почему правозащитникам было разрешено войти в кафе всего лишь через 15 минут после того, как не пустили авторов сообщения.
He was taken to the courthouse of Tiaret 13 days after his arrest, in other words, beyond the 12-day limit established by law. Он был доставлен в суд Тиарета через 13 дней после ареста, то есть с превышением 12-дневного срока, определенного законодательством.
He was tried and sentenced three days after his arrest, despite the fact that his parliamentary immunity had not been lifted. Он был судим и приговорен к наказанию через три дня после своего ареста, несмотря на тот факт, что его депутатская неприкосновенность не была снята.
The question of bail was not considered until 19 June 2012, two days after his arrest. Вопрос об освобождении под залог был рассмотрен только 19 июня 2012 года, т.е. через два дня после ареста.
However, Mr. Ismonov's first court hearing began on 11 November, eight days after he was detained. Тем не менее первое судебное слушание в отношении г-на Исмонова состоялось 11 ноября, т.е. через восемь дней после его задержания.
11 minutes after we successfully made the car disappear, Через 11 минут после того как машина успешно исчезла,
We got married a week after graduation, Мы поженились через неделю после выпускного.
Did you know that six hours after your... motivational meeting, Знали ли вы, что через 6 часов после вашего рабочего собрания
I mean, ten minutes after the jury's instructed, Will? Я имею ввиду, через десять минут после наставления присяжных, Уилл?
The EU reports that they publish the data in the register 16 months after the end of the reporting year. ЕС докладывает, что публикует данные в регистре через 16 месяцев с окончания отчетного года.
But, the day after, we found out he actually wasn't responsible. Но через день мы поняли, что он не виноват Так что я снова выбранил Мирыка.
I told them if she cries, they can pick her up after 20 minutes. Я сказала им, что, если она заплачет, они могут взять ее через 20 минут.
See, these receipts show That while totally immersed in these hobbies, Dr. Strauss would get bored after 8 to 12 months. Понимаете, эти документы показывают, что, хотя он полностью погружался в эти хобби, доктору Штраусу становилось скучно где-то через 8 или 12 месяцев.
You believe they will raid the tomb after three days? Вы полагаете, что они вскроют гробницу через три дня?
And then after a while, you hate the way that they chew their food and find yourself holding a hammer. А потом через некоторое время, ты ненавидишь, как они жуют еду, и вот ты уже держишь молоток в руках.
Are they surprised when people bring it back after 24 minutes? ќни удивл€ютс€, когда люди возвращают его через 24 минуты?
So after an hour of this, I suddenly heard myself say... ' И через час, сама не понимаю как, я говорю...
You have her home 45 minutes after you pick her up, or you'll be sorry. Ты проводишь её домой через 45 минут после встречи, иначе сильно об этом пожалеешь.
Well, I just mean that after everything Blair's been through, it doesn't make sense. Просто я имел ввиду, после всего, через что пришлось пройти Блэр это немыслимо.
Less than a year after the ritual cleansing I did at Claudia's house, she and I relapsed together. Меньше, чем через год после ритуала у Клаудии дома, мы с ней снова пустились во все тяжкие.
This is just so strange, us coming together now so long after we split up. Немного странно, что мы здесь вдвоем через столько лет после развода.
You can do that after what you went through? Как ты можешь сделать это после того, через что прошёл?
2 months after the trial, Brad Carter got $100,000 from an offshore account that I traced back to Emmett Harrington, same as the dead witness. Через 2 месяца после суда, Бред Картер получил 100 тысяч долларов из офшорного счета который, я проследил, ведет к Эмэтту Харрингтону, как и мертвый свидетель.
A week after that, you will experience shortness of breath That won't go away. Еще через неделю у тебя появятся проблемы с дыханием, с которыми ничего нельзя будет сделать.
Well, the day after I met you, I began divorce proceedings. Ну, через день после нашей с тобой встречи я подал на развод.