Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "After - Через"

Примеры: After - Через
The research activities of the University of Cyprus have grown significantly, after only two years of academic life. Уже через два года после открытия университета объем осуществляемой в нем исследовательской деятельности значительно возрос.
Our session is opening on a note of hope, because it is taking place only a few days after a historic event of exceptional importance. Наша сессия открывается на ноте надежды, поскольку она проходит всего через несколько дней после исторического события чрезвычайной важности.
However, some of the laboratories submitted the results several weeks after the deadline, and a reminder had to be sent to some of the participants. Однако некоторые лаборатории представили результаты через несколько недель после истечения крайних сроков, и некоторым участникам пришлось направить напоминания.
Delivery by registered airmail shall be deemed to be effective 21 days after posting. Доставка заказной авиапочтой считается состоявшейся через 21 день после отправки.
The judges shall meet in plenary session not later than two months after their election. Судьи собираются на пленарное заседание не позднее, чем через два месяца после их избрания.
Travel claims should be submitted to OHCHR's administrative unit at the latest six working days after completion of a mission. Требования о возмещении путевых расходов должны представляться в административный отдел УВКПЧ не позднее, чем через 6 рабочих дней после завершения миссии.
The application should be submitted not later than eight weeks after receiving call-up papers. Заявление подается не позднее чем через восемь недель с момента получения документов о призыве.
In South-East Asia, for example, the Philippines, Indonesia and Malaysia signed a trilateral memorandum of understanding three months after 11 September. Например, в Юго-Восточной Азии Филиппины, Индонезия и Малайзия подписали меморандум о взаимопонимании через три месяца после 11 сентября.
Two months after she entered the facility, she was put in administrative segregation for pushing a unit manager. Через два месяца после заключения в тюрьму она была подвергнута административной изоляции за то, что толкнула начальника блока.
Four decades after independence, the gap between the rich and poor in many third world countries has become wider than ever. Через 40 лет после обретения независимости во многих странах "третьего мира" пропасть между богатыми и бедными стала велика как никогда.
One day after their arrest, all the persons detained were released as the situation was under control. Через день после их ареста все задержанные были освобождены, поскольку ситуация была взята под контроль.
Documentation shall be made publicly available by the secretariat via the Internet soon after transmission to members and alternate members. Документация предается секретариатом гласности через Интернет вскоре после ее препровождения членам и заместителям членов.
No such comments were received despite a reminder sent several months after the given deadline. Несмотря на напоминания, направленные через несколько месяцев после указанного крайнего срока, никаких комментариев получено не было.
Six months after the signing of the Lusaka Protocol, the formal requisition was raised for the establishment of the quartering areas. Официальная заявка на закупки в связи с созданием районов расквартирования была подана через шесть месяцев после подписания Лусакского протокола.
The Mission would be terminated no later than 60 days after the announcement of the election results. Деятельность Миссии должна быть прекращена не позднее чем через 60 дней после объявления результатов выборов.
If arrested, they were released after a couple of hours. В случае ареста их через несколько часов отпускают.
Many crops are annual, and are harvested for use after a few months. Многие культуры являются однолетними и убираются через несколько месяцев после посадки.
The first test is after four years, and subsequently every two years. Первая проверка проводится через четыре года, а затем - каждые два года.
He was released after four hours, without any explanation as to why he had been detained. Через четыре часа он был освобожден, и никаких объяснений относительно мотивов его задержания ему представлено не было.
If necessary, a cooling period must be allowed after each hour. При необходимости через каждый час можно проводить охлаждение.
This special session meets after five years of the most intensive international discussions ever held on questions of social development. Эта специальная сессия проводится через пять лет после очень напряженной международной дискуссии, которая когда-либо проводилась по вопросам социального развития.
Linkage codes are destroyed after a period of 10 years. Идентификационные коды уничтожаются через 10 лет.
The mission would be of a limited duration and should be completed two or three months after the legislative elections. Сроки осуществления этой миссии были бы ограниченными и ее следовало бы завершить через два или три месяца после проведения выборов в законодательные органы.
The hearing was opened on 21 November 1997, eight days after the application was filed. Слушания начались 21 ноября 1997 года, через восемь дней после подачи заявления.
Negotiations shall start within 90 days after a written notification to this effect is made. Переговоры начинаются не позднее чем через 90 дней после получения соответствующего письменного уведомления.