Brief history: Columbus named Montserrat after a monastery in Spain. |
Краткая историческая справка: Колумб назвал Монтсеррат в честь одного из монастырей в Испании. |
The one club in North Hollywood named a pole after you. |
В одном клубе в Северном Голливуде есть шест, названный в твою честь. |
I want Hannah after your grandmother, and Allie wants Morgan. |
Я хочу назвать "Ханной" в честь твоего дедушки, а Элли хочет "Морганом". |
He loved film and reportedly named his sons after Bollywood actors. |
Абу Салем любит кино и по некоторым данным назвал своих сыновей в честь болливудских актеров. |
This island was thereafter designated Landsat Island after the satellite. |
Впоследствии этот остров был назван «Landsat Island», в честь спутника. |
Quincy Adams - after John Quincy Adams Mt. |
Quincy Adams) - в честь Джона Куинси Адамса гора Мэдисон (англ. Mt. |
I would like to name him after my grandpa. |
Ну, я бы хотел назвать его в честь моего дедули. |
You renamed the family diner after yourself. |
Ты переименовал нашу закусочную, назвав её в честь себя. |
The child was named Sophia after her grandmother. |
Девочку назвали Софьей в честь бабушки. |
We named our only son Tom after my grandfather. |
Мы назвали нашего единственного сына Томом в честь моего дедушки. |
They named the ship Queen Mary after the Queen. |
Они назвали корабль «Куин Мэри» - в честь королевы. |
We named him Thomas after his grandfather. |
Мы назвали его Томасом в честь его дедушки. |
He was named Robert after his father. |
Его назвали Робертом в честь отца. |
My father named me after his aunt. |
Мой отец назвал меня в честь своей тёти. |
He called it Pilar, after your mother. |
Он назвал её Пилар, в честь твоей матери. |
Well, my parents named me after my mother's favorite flower. |
Ну, мои родители назвали меня в честь любимого цветка матери. |
The board is still struggling with the idea of naming it after Daniel. |
Правление всё ещё не одобряет идею назвать центр в честь Дэниела. |
At this delicatessen they named a sandwich after him. |
В этой самой закусочной в честь него назвали сэндвич. |
Yes, yes, I named him after myself. |
Да, да, я назвал его в честь себя. |
You're the one who's been in therapy for the last six months, naming cats after yourself. |
Это ты ходил к психотерапевту последние шесть месяцев и называл котов в свою честь. |
They named her Flemming, after Adaline's paternal grandmother. |
Ее назвали Флеминг, в честь бабушки по материнской линии. |
My stepdad wanted to call me Sierra, but he named me after my mom instead. |
Мой отчим хотел назвать меня Сьеррой, но потом передумал и назвал в честь мамы. |
I named it after my hairdresser, Marsha. |
Я назвал его в честь своего стилиста, Марши. |
"Anna" for a little girl after my mom. |
Анна, для маленькой девочки, в честь моей мамы. |
We could rename the church after a saint of your choosing, Your Majesty. |
Мы можем переименовать церковь в честь любого святого по вашему выбору, Ваше Величество. |