Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "After - Через"

Примеры: After - Через
About an hour after the fire was put out. Примерно через час после того, как пожар был потушен.
I understand NYPD was on the scene two minutes after the explosion. Я так понимаю, что полиция была на месте через 2 минуты после взрыва.
And her trauma was deepened when you returned her to the site of the event only one day after it happened. И её травма усугубилась, когда вы вернули её на место случая спустя всего лишь через день после случившегося.
Give it a week and he'll be chasing after the next girl. Через неделю он будет гоняться за другой девушкой.
Another one was found wrapped in a bedspread in an alley off Selma six month after that. Другую нашли заверную в покрывало в переулке на Сельме ещё через шесть месяцев.
No, no, I checked her into the Holiday Inn after two days. Нет, через два дня я переселил её в гостиницу.
And after seven days the waters of the flood came upon the earth. Через семь дней, воды потопа пришли на землю.
And a month after that to Will Murray. А ещё через месяц - с Уиллом Мюрреем.
Satire begins to pall after a while. Насмешки через некоторое время начинают надоедать.
But the bomb went off after 13 hours. Но бомба сработала через 13 часов.
I'm taking a nap, we'll switch after 10 minutes. Я вздремну. Поменяемся через 10 минут.
The body was dumped outside the Peyton hotel 20 minutes after the ransom drop. Тело оставили перед отелем через 20 минут после обмена.
He showed up at my door about an hour after Graham called with an envelope full of money. Он появился у моей двери через час после звонка Грэма, с конвертом денег.
Five minutes after the match, you're drinking a beer. Через пять минут после матча ты пьешь пиво.
The second round began just a few months after the two of you were released. Второй раунд начался всего через пару месяцев после того, как вас двоих выпустили.
But they have to be made no more than one hour after the poison was swallowed. Да. Но их нужно сделать не позже, чем через час после поглощения яда.
A few days after their arrival, they were swept away to the gas chambers. Через несколько дней после того как их привозили, их отправляли в газовые камеры.
It's awful soon to be back, after everything you went through. Нелегко так скоро возвращаться, после всего, через что ты прошёл.
So the Great Lafayette's final trick was to turn up intact three days after being cremated. Так что последний трюк великого Лафайета заключался в том, что он появился нетронутым через три дня после сожжения.
Ten minutes after you left the police station, Staines came out. Через 10 минут после твоего выхода из участка ушёл и Стейнс.
And I know you were transferred off that airbase 24 hours after she went missing. И я знаю, что вас перевели с авиабазы через 24 часа после её исчезновения.
And two weeks after you get out, the man who profited off your incarceration winds up dead. А через две недели после вашего освобождения человека, который нажился на вашей отсидке, убили.
You'll have to destroy the Portal after we go through. Ты должен разрушить портал после того, как мы пройдем через него.
Her two friends who escaped, send a hunting party after them. Два ее друга убежали через канализацию, пошлите за ними отряд охотников.
But she doesn't disable her phone until 40 minutes after. Но она отключает свой телефон только через 40 минут.