Just three days after his return to Manchester United, Drinkwater joined Watford on 28 January 2011 on loan until the end of the season. |
Через три дня после возвращения в «Юнайтед» из «Кардифф Сити», 28 января 2011 года, Дринкуотер перешёл в «Уотфорд» на правах аренды до окончания сезона. |
Williams finally convinced the authorities that they were students on holiday, although work permits were later obtained after their arrival in Hamburg. |
Тем не менее, он смог убедить таможенников, что они были студентами путешествующими на каникулах, а разрешение на работу было получены через некоторое время после их приезда в Гамбург. |
Two days after the race she was awarded with the Golden Order for Services by the President of Slovenia Danilo Türk. |
Через два дня после гонки Майдич указом Президента Словении Данила Тюрка была награждена Золотым орденом за заслуги. |
Construction of the neo-Gothic solid masonry dam began in 1902, a year after the building of Howden commenced, and proved a mammoth task. |
Строительство неоготический сплошной кладки плотины началось в 1902 году, через год после начала строительства Хауден, и оказалось гигантская задача. |
George Hanson, a longtime assistant coach at the school, was hired as his replacement, but resigned after only one season. |
На посту главного тренера его заменил Джордж Хэнсон, который до этого долго работал ассистентом тренера в университете, но был уволен всего через сезон. |
In the days after the storm struck Cuba, the government deployed medical teams to affected regions to provide typhoid vaccine shots. |
Через несколько дней после прохождения шторма правительство Кубы отправило в пострадавшие районы медицинские бригады для проведения вакцинации населения от брюшного тифа. |
The syndrome, which usually begins 15 to 20 minutes after I have eaten the first dish, lasts for about two hours, without hangover effect. |
Синдром наступает через 15-20 минут после поедания первого блюда, длится около двух часов, проходит без каких-либо последствий. |
The first issue of National Geographic Magazine was published on September 22, 1888, nine months after the Society was founded. |
Первый выпуск журнала National Geographic вышел в свет в октябре 1888 года, через девять месяцев после создания Национального географического общества. |
The mace pagoda was twice presumed extinct, but reappeared in its natural habitat from seed, after a wildfire several decades later. |
Вид Mimetes stokoei дважды считался вымершим, но появлялся вновь через несколько десятилетий в своём естественном ареале из семян после пожаров. |
This was only two days after Australia thrashed Tonga 22-0, a then international record. |
Это случилось всего через два дня после того, как Австралия разгромила Тонга со счётом 22-0. |
The bombardment ceased after fifteen minutes as some of the troops in the north of the town pressed on beyond the railway line. |
Обстрел прекратился всего через 15 минут, поскольку некоторые части в северной части Намюра пересекли железнодорожную линию. |
Released almost a year after their self-titled EP, it was financed by a $3,000 loan by guitarist Brett Gurewitz's father. |
Вышедший почти через год после ЕР Bad Religion, альбом был профинансирован отцом Бретта Гуревича в размере $3,000. |
The coat of arms of Brazil was created on November 19, 1889, four days after Brazil became a republic. |
Герб Бразилии был утверждён 15 ноября 1889 года, через 4 дня после того, как Бразилия стала республикой. |
Some time after arriving the Isaacs moved into a cottage and shopfront in Elizabeth Street, Melbourne, where Alfred continued his tailoring. |
Через некоторое время после прибытия, Айзекс переехал в коттедж с магазином на Элизабет-стрит в Мельбурне, где Альфред продолжил занятие пошивом. |
Maslarova died of exposure at 8,700 meters, exactly 20 years and 30 days after her uncle. |
Она скончалась на высоте 8700 метров ровно через 20 лет и 30 дней после гибели дяди. |
The New Order entered the Billboard 200 album charts in August 1988, three months after its release. |
The New Order вошел в чарты альбомов Billboard 200 в августе 1988 года, через три месяца после его выпуска. |
Forty minutes after landing, Sigma 7 was hoisted aboard Kearsarge; five minutes later, Schirra blew the explosive hatch and climbed out to a waiting crowd. |
Через сорок минут после приводнения, Меркурий-Атлас-8 («Сигма 7») был поднят на борт авианосца Kearsarge; пять минут спустя Ширра снёс взрывчатый люк и предстал перед ожидающей толпой. |
Although it was filmed months after the rest of the episode, Johnson was able to return to direct the scene. |
Хотя эта сцена снималась через несколько месяцев после основных съёмок эпизода, её режиссёром стал вернувшийся Джонсон. |
Forty-four seconds after Moosally's order, Lieutenant Buch reported that Turret Two's right gun was loaded and ready to fire. |
Через 45 секунд после того, как Мусалли отдал свой приказ, лейтенант Буч доложил, что правое орудие башни Nº 2 заряжено и готово открыть огонь. |
Halo 5: Guardians takes place in the year 2558, and is set eight months after the events of Halo 4. |
Действие игры происходит в 2558 году, через 8 месяцев после событий Halo 4. |
Marie gave birth to her first child, Prince Carol, only nine months after the marriage, on 15 October 1893. |
Своего первого ребёнка, принца Кароля, Мария родила всего через девять месяцев после свадьбы - 15 октября 1893 года. |
Three days after his report arrived in England, Dartmouth issued the order recalling Gage and replacing him with William Howe. |
Через три дня после того, как его доклад прибыл в Англию, Дартмут издал приказ об отставке Гейджа и назначении на его пост Уильяма Хау. |
Just three days after leaving Portsmouth, Northampton's force arrived off Brest and saw the state of affairs with their own eyes. |
Всего через три для после отплытия из Портсмута Нортгемптон и его войско прибыли к Бресту, и граф увидел состояние дел собственными глазами. |
Traveling by way of Finland, the pair arrived in the capital city of Petrograd immediately after the failed military coup of monarchist General Lavr Kornilov. |
Путешествуя через Финляндию, пара прибыла в Петроград сразу после неудачной попытки военного переворота Л. Г. Корнилова. |
A few weeks later, after extensive artillery bombardment, a breach was opened in the main walls of the fortress of Seringapatam. |
Через несколько недель, после мощной бомбардировки крепости Серингапатам в её главных стенах открылась брешь. |