Two days after the chainsaw arrived, |
Через 2 дня после того, как была доставлена бензопила, |
And after everything robert went through, To be shot down in the street. |
И после всего, через что Роберт прошёл... его застрелили на улице... |
She sent me this a week after I left her. |
Она отправила мне это через неделю после того, как я бросил ее. |
My confirmation is a week after yours, so you're invited. |
Это приглашение на мою конфирмацию, она через неделю после твоей. |
You know that you're on right after Chris Brown, in about 20 minutes. |
Вы сразу после Крис Браун, примерно через 20 минут. |
Hour after that, hurricanes struck both the coasts of Peru, Chile. |
А ещё через час ураган обрушился на оба побережья - Перу и Чили. |
Just one year after Jason returned from your school, my wife... |
Через год после того, как Джейсон вернулся из твоей школы, моя жена... |
Site was secured two minutes after the precinct's arrival. |
Участок оцеплен через 2 минуты после прибытия на место преступления. |
Now, that was just two days after Nighthorse went to see him. |
И это было через два дня после визита Найтхорса к нему. |
I see you just made Sergeant after driving the mayor around for less than 3 months. |
Я вижу, вам только что дали сержанта, менее, чем через три месяца работы водителем у мэра. |
Maybe after a while you could even move in yourself. |
Может через какое-то время ты и сам переедешь. |
We're losing them after 10 kliks. |
Через 10 км отсюда их потеряли. |
She was fired after a few weeks. |
Но через несколько недель ее уволили. |
No wait - the camper came back up on the next ramp after an hour. |
Нет, подожди, автотрейлер появился снова через час на следующем съезде. |
Five minutes after you arrest him he'll be back on the street. |
Арестуете его - и через пять минут он уже снова на свободе. |
Sure was hard to get some girls of mine asleep after y'all tore through my house last night. |
Конечно было тяжело достать некоторые девочки моя спит после того, как вы разорвали через мой дом прошлой ночью. |
End of last year, about a month or two after she got back. |
В конце прошлого года, через месяц или два после её возвращения. |
A few hours after I rescued you, I was ambushed by three men. |
Через несколько часов после вашего спасения на меня напали трое мужчин. |
Not after everything you and I have been through, dean. |
Только не после всего, через что мы с тобой прошли, Дин. |
Imagine how that makes Danny feel, after what they put him through. |
Подумайте, каково это для Дэнни, после всего того, через что ему пришлось пройти. |
30 seconds after prime time, they'll start the debate. |
Через 30 секунд после прайм-тайм они начнут дебаты. |
A man showed up about a month after we had closed the case. |
Через месяц после того, как мы закрыли дело, появился человек. |
Reinhardt bought his new watch a couple of days after the girl was killed. |
Нильс Реинхарт купил часы через два дня после того, как девочка была убита. |
It's not like you, clocking off after only 12 hours. |
Это на тебя не похоже, уходишь всего через 12 часов. |
Kotite rang two hours after the news of this hit the wire. |
Котайт позвонил через два часа, после того, как эта новость попала в СМИ. |