Her suicide came three-and-a-half months after Fonda asked her for a divorce. |
Это случилось через три с половиной месяца после того, как Генри попросил развода. |
Pascal said the film would begin "a few minutes" after the conclusion of Avengers: Endgame. |
Паскаль отметила, что события картины начнутся через несколько минут после завершения «Мстителей 4». |
Not long after, Max gets up and bolts past him again. |
Через некоторое время, Макс догоняет и пробегает мимо снова. |
The film flopped and was removed from cinemas after one week. |
Фильм провалился и был удален из кинотеатров через неделю после премьеры. |
A Girl like Me was released less than eight months after Rihanna's debut album. |
А Girl like Me был выпущен в апреле 2006 года, менее чем через восемь месяцев после её дебютной пластинки. |
This resulted in the death of the victim six days after the incident. |
Результатом стала смерть Ким через шесть дней после произошедшего. |
Two days after the wedding, Bonaparte left Paris to lead a French army into Italy. |
Через 2 дня после свадьбы Наполеон был вынужден оставить Париж, чтобы принять командование французскими войсками в Италии. |
The tour was officially announced three months after the release of the album, on June 23, 2015. |
Тур был официально объявлен через три месяца после выхода альбома, 23 июня. |
Sometime after the debut single, EunJoo and Yeunji later left Badkiz and was replaced by Yoomin and Hana. |
Через некоторое время после дебютного сингла Ёнджу и Ёнджи покинули Badkiz и были заменены Юмин и Хана. |
The second test is scheduled for one week after the first. |
Второй тур назначается через неделю после первого. |
Eggs will hatch after 48 to 70 days depending on the temperature of incubation. |
Детёныши вылупляются через 48-70 дней в зависимости от температуры инкубации. |
I understand that can get to a guy after a while. |
Я понимаю, что это может парня расстраивать, через некоторое время. |
You have to take that drip out after an hour anyways. |
Тебе все равно снимать эту капельницу через час. |
Hypothermia, five minutes after that. |
И еще через пять минут - переохлаждение. |
I followed her after a few minutes, and I found her... |
Я пришла через несколько минут, и увидела... |
My brain is small, So I'll forget you after a few days. |
У меня короткая память, и я забуду тебя через несколько дней. |
But I returned after some weeks. |
Но я вернулся через пару недель. |
You'll restage, wheels up for Dubai two hours after touchdown. |
Вы приготовитесь к отправке в Дубай и вылетите через 2 часа. |
And now you're going to tell me we'll sink after two weeks. |
И вы станете рассказывать мне, что мы потонем через пару недель. |
The shift records are destroyed after 10 years. |
Данные по сменам уничтожаются через 10 лет. |
Five months after his return from Britain, Reuter was requested to hand in his resignation from the Navy. |
Через пять месяцев после возвращения из Англии, фон Ройтеру было предложено подать в отставку из состава ВМФ. |
The day after she vanished, I resigned my post and joined the seminary. |
Через день после её исчезновения я подал в отставку и поступил в семинарию. |
And now a bomb... put in our car the day after we tried to lift his fingerprints. |
Далее - время его прибытия в город... теперь вот еще бомба, подложенная нам через день после того, как мы пытались снять его отпечатки пальцев. |
Only a few weeks after their arrival, the Visitors had already begun to deliver on their promise. |
Всего через несколько недель после прибытия визитеры начали выполнять свои обещания принести с собой перемены к лучшему. |
A week after arriving in Greece, I stopped off in this monastery. |
Через неделю после прибытия в Грецию я остановился в этом монастыре. |