| They have always returned after 24 hours, for safety. | В мерах безопасности они всегда возвращались через сутки. |
| Here I am, saying all these violent things after what you've been through. | Стою тут, говорю о жестокости после того, через что тебе пришлось пройти. |
| Let's hope you feel that way after these three days. | Будем надеяться, что через три дня чувства буду те же. |
| But after two years, I realized I wasn't good enough for the concert hall. | Но через два года я осознала, что недостаточно хороша для концертного зала. |
| The tooth falls out after two days. | Зуб выпадает через день или два. |
| You will see it primchitsya after 4 minutes. | Увидите, он примчится через 4 минуты. |
| She had a strife with gravity and returned to ground duty after three weeks. | У ней была проблема с силой тяжести... и она вернулась на грешную землю через три недели. |
| Finding them after two years was a long shot. | Найти их через два года было почти безнадежно. |
| They'll fight about this matter after two months. | Она поругаются из-за этого через два месяца. |
| But he was kicked out after a couple weeks. | Но его выгнали через пару недель. |
| A lawyer couple adopted me first, then gave me back after a month. | Сначала меня усыновила пара юристов, они вернули меня через месяц. |
| Then call me four minutes after. | И позвоните мне через 4 минуты. |
| So on routine calls, they have to click off after a few minutes. | А если это обычный разговор, то они должны отключаться через несколько минут. |
| You know he just showed up here after 20 years. | Он внезапно нарисовался через 20 лет. |
| Disappeared a few months after the shooting. | Она исчезла через пару месяцев, после стрельбы. |
| Mrs. Coleman broke it off with him two months after the abortion. | Миссис Коулман порвала с ним через два месяца после аборта. |
| I thought after what you went through... with your family... | В смысле, после того, через что вы прошли со своей семьей... |
| No, that's the week after. | Нет, это будет через неделю. |
| It was four days after the bombing in America. | Это было через четыре дня после взрывов в Америке. |
| The bank took it three months after you missed Dad's funeral. | Его отобрал банк... через три месяца после похорон отца, на которых ты не был. |
| You just have to end after 30 minutes. | Вам просто надо закончить через 30 минут. |
| He was kicked out of the academy after four months for exhibiting erratic behavior. | Его отчислили из академии через четыре месяца за неучтивое поведение. |
| And after a few months went by, I realized that he was different. | Но через несколько месяцев я поняла, что он - другой. |
| So, he took an intermission after, like... | Он, наверно, сделал антракт через... |
| This idea was first argued by Aristarchus born here on Samos, three centuries after Pythagoras. | Эту идею впервые высказал Аристарх, родившийся здесь на Самосе, через три века после Пифагора. |