| Next year, we're planning to do eight diseases, the year after, 16. | В следующем году мы планируем рассмотреть восемь заболеваний, через год - шестнадцать. |
| So he was murdered sometime after it was delivered. | Получается, его убили через какое-то время после доставки пиццы. |
| A week after it happened, I started to make scans of her brain activity. | Через неделю после этого, я начала сканирование её мозговой активности. |
| Rose Porter came in at 7.45, Andrew ten minutes after. | Роуз Портер пришла в 7:45, Эндрю через 10 минут. |
| Three days after that, he entered the U.S. | Через три дня он вернулся в Штаты. |
| In that case, sentencing will be delivered after 10 minutes... | В таком случае, приговор будет оглашен через 10 минут... |
| Yes, so, I left the program after like a month. | Да, но я бросил через месяц. |
| Finally, after two days, a Shepherd and his wife spotted me. | В итоге через два дня пастух и его жена меня нашли. |
| I get out of the jail after five years for good behavior. | Я вышел из тюрьмы через пять лет, За хорошее поведение. |
| And when my father doesn't come after half an hour, we come back here. | А когда отец не пришел через полчаса, мы вернулись. |
| I didn't know it after an hour. | Я не понял это через час. |
| I didn't know it after a year. | И даже не понял это через год. |
| Nobody will remember this after a year. | Через год никто и не вспомнит. |
| And I remember very distinctly a couple of days after my arrival, I went up to a feeding clinic. | И я отчётливо помню, как через пару дней после прибытия я посетила клинику грудного вскармливания. |
| That's 6 hours and 35 minutes after the abduction of Clare Itani. | То есть, через 6 часов и 35 минут после похищения Клэр Итани. |
| One day after announcement of a coalition with Sheik Al-Qadi, Leila Al Fayeed has pulled ahead of Fauzi Nidal. | Всего через день после своего заявления о союзе с шейхом Аль-Кади Лейла Аль-Файед обошла Фаузи Нидала. |
| She disappeared two weeks after I was born. | Она пропала через две недели после моего рождения. |
| They came for her an hour after you left. | Они пришли за ней через час поле вашего ухода. |
| Set it up for after my party. | Я отправлюсь после праздника, через десять дней. |
| You showed up three days after I moved them in. | Ты появился через три дня после того, как я помог им с переездом. |
| I was arrested an hour after that bombing. | Меня арестовали через час после взрыва. |
| And he totally deserves to be happy after everything I put him through, so... | И он заслуживает быть счастливым, после всего, через что я заставила его пройти. |
| It wasn't until several months after your escape that we discovered that the first generation nanorobotics were flawed. | Через несколько месяцев после твоего побега мы обнаружили, что первое поколение нанитов имело дефект. |
| Please! Dad turned my room into a gym 20 minutes after I moved out. | Папа превратил мою комнату в спортзал через 20 минут после моего отъезда. |
| A few days after you left, they attacked. | Через несколько дней, как ты ушла, они напали. |