Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "After - Через"

Примеры: After - Через
Next year, we're planning to do eight diseases, the year after, 16. В следующем году мы планируем рассмотреть восемь заболеваний, через год - шестнадцать.
So he was murdered sometime after it was delivered. Получается, его убили через какое-то время после доставки пиццы.
A week after it happened, I started to make scans of her brain activity. Через неделю после этого, я начала сканирование её мозговой активности.
Rose Porter came in at 7.45, Andrew ten minutes after. Роуз Портер пришла в 7:45, Эндрю через 10 минут.
Three days after that, he entered the U.S. Через три дня он вернулся в Штаты.
In that case, sentencing will be delivered after 10 minutes... В таком случае, приговор будет оглашен через 10 минут...
Yes, so, I left the program after like a month. Да, но я бросил через месяц.
Finally, after two days, a Shepherd and his wife spotted me. В итоге через два дня пастух и его жена меня нашли.
I get out of the jail after five years for good behavior. Я вышел из тюрьмы через пять лет, За хорошее поведение.
And when my father doesn't come after half an hour, we come back here. А когда отец не пришел через полчаса, мы вернулись.
I didn't know it after an hour. Я не понял это через час.
I didn't know it after a year. И даже не понял это через год.
Nobody will remember this after a year. Через год никто и не вспомнит.
And I remember very distinctly a couple of days after my arrival, I went up to a feeding clinic. И я отчётливо помню, как через пару дней после прибытия я посетила клинику грудного вскармливания.
That's 6 hours and 35 minutes after the abduction of Clare Itani. То есть, через 6 часов и 35 минут после похищения Клэр Итани.
One day after announcement of a coalition with Sheik Al-Qadi, Leila Al Fayeed has pulled ahead of Fauzi Nidal. Всего через день после своего заявления о союзе с шейхом Аль-Кади Лейла Аль-Файед обошла Фаузи Нидала.
She disappeared two weeks after I was born. Она пропала через две недели после моего рождения.
They came for her an hour after you left. Они пришли за ней через час поле вашего ухода.
Set it up for after my party. Я отправлюсь после праздника, через десять дней.
You showed up three days after I moved them in. Ты появился через три дня после того, как я помог им с переездом.
I was arrested an hour after that bombing. Меня арестовали через час после взрыва.
And he totally deserves to be happy after everything I put him through, so... И он заслуживает быть счастливым, после всего, через что я заставила его пройти.
It wasn't until several months after your escape that we discovered that the first generation nanorobotics were flawed. Через несколько месяцев после твоего побега мы обнаружили, что первое поколение нанитов имело дефект.
Please! Dad turned my room into a gym 20 minutes after I moved out. Папа превратил мою комнату в спортзал через 20 минут после моего отъезда.
A few days after you left, they attacked. Через несколько дней, как ты ушла, они напали.